< Псалтирь 83 >
1 Песнь псалма Асафу. Боже, кто уподобится Тебе? Не премолчи, ниже укроти, Боже:
Chante sa a se yon sòm Asaf li ye. O Bondye, pa rete ak bouch ou fèmen! Pa rete san ou pa di anyen, Bondye! Pa rete konsa san ou pa fè anyen!
2 яко се, врази Твои возшумеша, и ненавидящии Тя воздвигоша главу.
Men li! Lènmi ou yo ap revòlte. Moun ki pa vle wè ou yo ap leve dèyè ou!
3 На люди Твоя лукавноваша волею, и совещаша на святыя Твоя.
Y'ap fè konplo an kachèt sou do pèp ou a, y'ap mete tèt yo ansanm sou do moun w'ap pwoteje yo.
4 Реша: приидите и потребим я от язык, и не помянется имя Израилево ктому.
Yo di: -Vini non! Ann efase non yo pami nasyon yo, pou pesonn pa janm chonje peyi Izrayèl la ankò!
5 Яко совещаша единомышлением вкупе, на Тя завет завещаша:
Yo mete tèt yo ansanm, yo fè yon sèl lide: yo dakò pou yo fè bann sou do ou.
6 селения Идумейска и Исмаилите, Моав и Агаряне,
Moun peyi Edon ansanm ak pitit pitit Izmayèl yo, moun peyi Moab ansanm ak pitit pitit Aga yo,
7 Гевал и Аммон и Амалик, иноплеменницы с живущими в Тире:
moun peyi Gebal, moun peyi Amon ansanm ak moun peyi Amalèk yo, moun peyi Filisti ansanm ak moun lavil Tir, yo tout yo dakò.
8 ибо и Ассур прииде с ними, быша в заступление сыновом Лотовым:
Moun peyi Lasiri yo tou fè bann ak yo, yo mete fòs yo ansanm ak pitit pitit Lòt yo.
9 сотвори им яко Мадиаму и Сисаре, яко Иавиму в потоце Киссове:
Sa ou te fè moun peyi Madyan yo, sa ou te fè Sisera ansanm ak Jaben nan ravin Kichon an, se sa pou ou fè yo tou.
10 потребишася во Аендоре, быша яко гной земный.
Ou te kraze yo nan Andò, ou fè kadav yo tounen fimye pou tè a.
11 Положи князи их яко Орива и Зива, и Зевеа и Салмана, вся князи их,
Sa ou te fè Orèb ak Zeèb, se sa pou ou fè chèf lame yo tou! Menm jan ou te kraze Zebak ak Salmouna, se konsa pou ou kraze chèf yo tou,
12 иже реша: да наследим себе святилище Божие.
paske yo te di: -Ann pran peyi Bondye a pou nou.
13 Боже мой, положи я яко коло, яко трость пред лицем ветра.
Bondye mwen, gaye yo tankou pousyè nan toubouyon, tankou pay van ap pote ale.
14 Яко огнь попаляяй дубравы, яко пламень пожигаяй горы:
Tankou dife k'ap boule nan rakbwa, tankou flanm dife k'ap mache boule mòn yo,
15 тако поженеши я бурею Твоею, и гневом Твоим смятеши я.
se konsa pou ou kouri dèyè yo ak gwo van tanpèt ou a. Fè yo pè ak gwo van siklòn ou yo!
16 Исполни лица их безчестия, и взыщут имене Твоего, Господи.
Fè yo wont, fè yo blije kache figi yo, Seyè, pou yo ka chache konnen ou.
17 Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.
Se pou yo wont nèt jouk yo pa konn sa pou yo fè. Se pou yo kouri kache, se pou yo mouri.
18 И да познают, яко имя Тебе Господь, Ты един Вышний по всей земли.
Fè yo konnen se ou menm sèl ki Seyè, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè.