< Псалтирь 83 >
1 Песнь псалма Асафу. Боже, кто уподобится Тебе? Не премолчи, ниже укроти, Боже:
A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
2 яко се, врази Твои возшумеша, и ненавидящии Тя воздвигоша главу.
For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
3 На люди Твоя лукавноваша волею, и совещаша на святыя Твоя.
Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
4 Реша: приидите и потребим я от язык, и не помянется имя Израилево ктому.
They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
5 Яко совещаша единомышлением вкупе, на Тя завет завещаша:
For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
6 селения Идумейска и Исмаилите, Моав и Агаряне,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Гевал и Аммон и Амалик, иноплеменницы с живущими в Тире:
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 ибо и Ассур прииде с ними, быша в заступление сыновом Лотовым:
Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
9 сотвори им яко Мадиаму и Сисаре, яко Иавиму в потоце Киссове:
Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
10 потребишася во Аендоре, быша яко гной земный.
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 Положи князи их яко Орива и Зива, и Зевеа и Салмана, вся князи их,
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
12 иже реша: да наследим себе святилище Божие.
Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
13 Боже мой, положи я яко коло, яко трость пред лицем ветра.
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 Яко огнь попаляяй дубравы, яко пламень пожигаяй горы:
As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
15 тако поженеши я бурею Твоею, и гневом Твоим смятеши я.
So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
16 Исполни лица их безчестия, и взыщут имене Твоего, Господи.
Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
17 Да постыдятся и смятутся в век века, и посрамятся и погибнут.
They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
18 И да познают, яко имя Тебе Господь, Ты един Вышний по всей земли.
And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!