< Псалтирь 81 >
1 В конец, о точилех, псалом Асафу. Радуйтеся Богу помощнику нашему, воскликните Богу Иаковлю:
In finem, Pro torcularibus, Psalmus ipsi Asaph. Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
2 приимите псалом и дадите тимпан, псалтирь красен с гусльми:
Sumite psalmum, et date tympanum: psalterium iucundum cum cithara.
3 вострубите в новомесячии трубою, во благознаменитый день праздника вашего:
Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
4 яко повеление Израилеви есть, и судба Богу Иаковлю.
Quia præceptum in Israel est: et iudicium Deo Iacob.
5 Свидение во Иосифе положи е, внегда изыти ему от земли Египетския: языка, егоже не ведяше, услыша.
Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de Terra Ægypti: linguam, quam non noverat, audivit.
6 Отят от бремене хребет его: руце его в коши поработасте.
Divertit ab oneribus dorsum eius: manus eius in cophino servierunt.
7 В скорби призвал Мя еси, и избавих тя: услышах тя в тайне бурне: искусих тя на воде Пререкания.
In tribulatione invocasti me, et liberavi te: exaudivi te in abscondito tempestatis: probavi te apud aquam contradictionis.
8 Слышите, людие Мои, и засвидетелствую вам, Израилю, аще послушаеши Мене:
Audi populus meus, et contestabor te: Israel si audieris me,
9 не будет тебе бог нов, ниже поклонишися богу чуждему.
non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
10 Аз бо есмь Господь Бог твой, изведый тя от земли Египетския: разшири уста твоя, и исполню я.
Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti: dilata os tuum, et implebo illud.
11 И не послушаша людие Мои гласа Моего, и Израиль не внят Ми:
Et non audivit populus meus vocem meam: et Israel non intendit mihi.
12 и отпустих я по начинанием сердец их, пойдут в начинаниих своих.
Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
13 Аще быша людие Мои послушали Мене, Израиль аще бы в пути Моя ходил:
Si populus meus audisset me: Israel si in viis meis ambulasset:
14 ни о чесомже убо враги его смирил бых, и на оскорбляющыя их возложил бых руку Мою.
Pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem: et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 Врази Господни солгаша ему, и будет время их в век:
Inimici Domini mentiti sunt ei: et erit tempus eorum in sæcula.
16 и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их.
Et cibavit eos ex adipe frumenti: et de petra, melle saturavit eos.