< Псалтирь 80 >

1 В конец, о изменшихся, свидение Асафу, псалом. Пасый Израиля вонми: наставляяй яко овча Иосифа, седяй на Херувимех, явися:
למנצח אל-ששנים עדות לאסף מזמור ב רעה ישראל האזינה-- נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה
2 пред Ефремом и Вениамином и Манассием воздвигни силу Твою, и прииди во еже спасти нас.
לפני אפרים ובנימן ומנשה-- עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה לנו
3 Боже, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה
4 Господи Боже сил, доколе гневаешися на молитву раб Твоих?
יהוה אלהים צבאות-- עד-מתי עשנת בתפלת עמך
5 Напитаеши нас хлебом слезным, и напоиши нас слезами в меру.
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש
6 Положил еси нас в пререкание соседом нашым, и врази наши подражниша ны.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו-למו
7 Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה
8 Виноград из Египта пренесл еси: изгнал еси языки, и насадил еси и:
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה
9 путесотворил еси пред ним, и насадил еси корения его, и исполни землю.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ
10 Покры горы сень его, и ветвия его кедры Божия:
כסו הרים צלה וענפיה ארזי-אל
11 простре розги его до моря, и даже до рек отрасли его.
תשלח קצירה עד-ים ואל-נהר יונקותיה
12 Вскую низложил еси оплот его, и оымают и вси мимоходящии путем?
למה פרצת גדריה וארוה כל-עברי דרך
13 Озоба и вепрь от дубравы, и уединенный дивий пояде и.
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה
14 Боже сил, обратися убо, и призри с небесе и виждь, и посети виноград сей:
אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת
15 и соверши и, егоже насади десница Твоя, и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе.
וכנה אשר-נטעה ימינך ועל-בן אמצתה לך
16 Пожжен огнем и раскопан: от запрещения лица Твоего погибнут.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו
17 Да будет рука Твоя на мужа десницы Твоея и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе,
תהי-ידך על-איש ימינך על-בן-אדם אמצת לך
18 и не отступим от Тебе: оживиши ны, и имя Твое призовем.
ולא-נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא
19 Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה

< Псалтирь 80 >