< Псалтирь 80 >

1 В конец, о изменшихся, свидение Асафу, псалом. Пасый Израиля вонми: наставляяй яко овча Иосифа, седяй на Херувимех, явися:
ECUNGOG, O Pastot guiya Israel, jago ni y umesgagaejon si José taegüije y manadan quinilo; jago ni y sumasaga gui entalo y querubin sija manina mona.
2 пред Ефремом и Вениамином и Манассием воздвигни силу Твою, и прииди во еже спасти нас.
Y menan Efraim, yan Benjamin, yan Manases, nacajulo y minatatngamo, ya maelajao para usatbajam.
3 Боже, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
Birajam talo, O Yuus; ya nafanina y matamo ya infansatbo.
4 Господи Боже сил, доколе гневаешися на молитву раб Твоих?
O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, asta ngaean unlálalaloja contra y tinayuyut y taotaomo?
5 Напитаеши нас хлебом слезным, и напоиши нас слезами в меру.
Unafañochocho sija ni y pan lago; yan unnae sija ni y lago para ujaguinem gui dangculo na medida.
6 Положил еси нас в пререкание соседом нашым, и врази наши подражниша ны.
Unnafanmumojam yan y tiguangmame: yan y enimigonmame manmachachatgue jam gui entaloñija.
7 Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
Birajam talo, O Yuus y inetnon sendalo, ya nafanina y matamo; ya infansatbo.
8 Виноград из Египта пренесл еси: изгнал еси языки, и насадил еси и:
Jago chumule juyong y trongcon ubas guiya Egipto: ya jagasja unyute juyong y nasion, ya untanme güe.
9 путесотворил еси пред ним, и насадил еси корения его, и исполни землю.
Jago fumamauleg y saga gui menaña, ya güiya y natadodong y jaleña, yan nabula y tano.
10 Покры горы сень его, и ветвия его кедры Божия:
Ya sabana sija mantinampe ni y aninengña, yan y ramasña taegüije y sedro Yuus na trongcon jayo.
11 простре розги его до моря, и даже до рек отрасли его.
Jatago juyong y ramasña gui tase; yan y manlodo na siniso gui sadog.
12 Вскую низложил еси оплот его, и оымают и вси мимоходящии путем?
Sa jafa unjulog papa y quelatña: ya todo y manmalolofan gui chalan matitife güe?
13 Озоба и вепрь от дубравы, и уединенный дивий пояде и.
Y balaco guinin y jalomtano machuchule ya mayúyulang, yan y manmachaleg na gâgâ gui fangualuan cumacano.
14 Боже сил, обратися убо, и призри с небесе и виждь, и посети виноград сей:
Birajao talo, O Yuus inentnon sendalo, ingagagao jao: ya talag papa guinin y langet ya unlie yan unbisita este na trongcon ubas,
15 и соверши и, егоже насади десница Твоя, и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе.
Ya y fangualuan ni y tinanom y agapa na canaemo, yan y ramas ni jago munafitme para jagoja namaesa,
16 Пожжен огнем и раскопан: от запрещения лица Твоего погибнут.
Masinenggue ni y guafe, ya mautut papa esta; ya manmalingo pot y chinema gui menamo.
17 Да будет рука Твоя на мужа десницы Твоея и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе,
Polo y canaemo gui jilo y taotao gui agapa na canaemo, gui jilo y lajin y taotao ni unnametgot para jago.
18 и не отступим от Тебе: оживиши ны, и имя Твое призовем.
Ayo nae ti infanalo tate guinin jago: nafanlâlâjam ya bae inagang y naanmo.
19 Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
Birajam talo, O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, ya nafanina y matamo; ya infansatbo.

< Псалтирь 80 >