< Псалтирь 8 >
1 В конец, о точилех, Псалом Давиду. Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли, яко взятся великолепие Твое превыше небес.
MAING at Kaun, mar omui meid lingan nan sap karos! Irail kin kapinga komui nanlang!
2 Из уст младенец и ссущих совершил еси хвалу, враг Твоих ради, еже разрушити врага и местника.
Sang nan au en seri pwelel, o ir me kin kangkang didi, re kotin wia kidar manaman eu ong omui imwintiti kan, pwe komui en kamela me imwintiti o, o me aktuau o.
3 Яко узрю небеса, дела перст Твоих, луну и звезды, яже Ты основал еси:
Ma i kilekilang lang, dodok en lim omui, saunipong o usu kan, me re kotin wiadar:
4 что есть человек, яко помниши его? Или сын человечь, яко посещаеши его?
Dakot aramas o, pwe komui kin kotin kupkupura i, de nain aramas, pwe komui kin kotin apapwali i?
5 Умалил еси его малым чим от Ангел, славою и честию венчал еси его:
Re kotin kasapwilidier i ansau kis pan tounlang kan, a re kalinganadar i, o kawauialar i.
6 и поставил еси его над делы руку Твоею, вся покорил еси под нозе его:
Re kasapwiladanger i wiawia en lim omui kan. Kom kotin kaloedier karos pan nä a kan:
7 овцы и волы вся, еще же и скоты польския,
Sip o kau kan, o pil man en sap akan,
8 птицы небесныя и рыбы морския, преходящыя стези морския.
O manpir en pan lang, o mam en nan sed, karos me kin memaureki nan madau.
9 Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли.
Ieowa at Kaun, mar omui meid lingan nan sap karos!