< Псалтирь 8 >
1 В конец, о точилех, Псалом Давиду. Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли, яко взятся великолепие Твое превыше небес.
O Yahweh nga Apomi, anian a nagtan-ok ti naganmo iti entero a daga, imparangarangmo ti dayagmo kadagiti langit.
2 Из уст младенец и ссущих совершил еси хвалу, враг Твоих ради, еже разрушити врага и местника.
Manipud iti ngiwat dagiti ubbing ken maladaga pinataudmo ti pammadayaw gapu kadagiti kabusormo, tapno iti kasta paulimekem ti kabusor ken ti mangibalbales.
3 Яко узрю небеса, дела перст Твоих, луну и звезды, яже Ты основал еси:
No tumangadak kadagiti langlangitmo, nga inaramid dagiti ramaymo, ti bulan ken dagiti bituen, nga insimpam,
4 что есть человек, яко помниши его? Или сын человечь, яко посещаеши его?
iti ania a kinapateg ti sankato-an ta panpanunotem ida, wenno tattao ta ipangpangagmo ida?
5 Умалил еси его малым чим от Ангел, славою и честию венчал еси его:
Nupay kasta, pinagbalinmo ida a nababbaba laeng bassit ngem kadagiti pinarsua idiay langit ket binalangatam ida iti dayag ken dayaw.
6 и поставил еси его над делы руку Твоею, вся покорил еси под нозе его:
Pagturturayem isuna kadagiti aramid dagiti imam; inkabilmo amin a banbanag iti sakaananna:
7 овцы и волы вся, еще же и скоты польския,
amin a karnero ken baka, ken uray dagiti ayup iti away,
8 птицы небесныя и рыбы морския, преходящыя стези морския.
dagiti billit kadagiti tangatang, ken dagiti lames iti baybay, amin nga aglanglanguy kadagiti baybay.
9 Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли.
O Yahweh nga Apomi, anian a nagtan-ok ti naganmo iti entero a daga!