< Псалтирь 8 >
1 В конец, о точилех, Псалом Давиду. Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли, яко взятся великолепие Твое превыше небес.
Gittith rhotoeng dongah aka mawt ham David kah tingtoenglung Kaimih kah boeipa Yahweh tah, diklai pum ah na ming metlam a khuet tih, na mueithennah te vaan dongla na khueh mai.
2 Из уст младенец и ссущих совершил еси хвалу, враг Твоих ради, еже разрушити врага и местника.
Nang aka daengdaeh kongah, thunkha neh phuloh te kangkuen sak ham camoe neh cahni ka lamkah sarhi na cuen sak.
3 Яко узрю небеса, дела перст Твоих, луну и звезды, яже Ты основал еси:
Vaan kah na kutngo hla neh aisi boeih na khueh te ka hmuh vaengah,
4 что есть человек, яко помниши его? Или сын человечь, яко посещаеши его?
Balae tih hlanghing te na ngaidam tih, hlang capa te na hip?
5 Умалил еси его малым чим от Ангел, славою и честию венчал еси его:
Tedae anih te Pathen lakah vel na toem sak phoeiah ni, anih te thangpomnah neh, rhuepomnah na khuem sak.
6 и поставил еси его над делы руку Твоею, вся покорил еси под нозе его:
Na kutngo te anih na taemrhai sak tih, a kho hmuiah,
7 овцы и волы вся, еще же и скоты польския,
tu neh saelhung boeih khaw, kohong kah rhamsa khaw,
8 птицы небесныя и рыбы морския, преходящыя стези морския.
vaan kah vaa neh tuitunli kongtlang kah aka kat tuitunli nga khaw boeih a khueh pah.
9 Господи Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли.
Aw BOEIPA, kaimih kah boeipa tah na ming khaw diklai pum ah khuet tangkik.