< Псалтирь 77 >
1 В конец, о Идифуме, псалом Асафу. Гласом моим ко Господу воззвах, гласом моим к Богу, и внят ми.
Untuk pemimpin biduan. Menurut: Yedutun. Mazmur Asaf. Aku mau berseru-seru dengan nyaring kepada Allah, dengan nyaring kepada Allah, supaya Ia mendengarkan aku.
2 В день скорби моея Бога взысках рукама моима, нощию пред ним, и не прельщен бых: отвержеся утешитися душа моя.
Pada hari kesusahanku aku mencari Tuhan; malam-malam tanganku terulur dan tidak menjadi lesu, jiwaku enggan dihiburkan.
3 Помянух Бога и возвеселихся, поглумляхся, и малодушствоваше дух мой.
Apabila aku mengingat Allah, maka aku mengerang, apabila aku merenung, makin lemah lesulah semangatku. (Sela)
4 Предваристе стражбы очи мои: смятохся и не глаголах.
Engkau membuat mataku tetap terbuka; aku gelisah, sehingga tidak dapat berkata-kata.
5 Помыслих дни первыя, и лета вечная помянух, и поучахся:
Aku memikir-mikir hari-hari zaman purbakala, tahun-tahun zaman dahulu aku ingat.
6 нощию сердцем моим глумляхся, и тужаше дух мой:
Aku sebut-sebut pada waktu malam dalam hatiku, aku merenung, dan rohku mencari-cari:
7 еда во веки отринет Господь и не приложит благоволити паки?
"Untuk selamanyakah Tuhan menolak dan tidak kembali bermurah hati lagi?
8 Или до конца милость Свою отсечет, сконча глаголгол от рода в род?
Sudah lenyapkah untuk seterusnya kasih setia-Nya, telah berakhirkah janji itu berlaku turun-temurun?
9 Еда забудет ущедрити Бог? Или удержит во гневе Своем щедроты Своя?
Sudah lupakah Allah menaruh kasihan, atau ditutup-Nyakah rahmat-Nya karena murka-Nya?" (Sela)
10 И рех: ныне начах, сия измена десницы Вышняго.
Maka kataku: "Inilah yang menikam hatiku, bahwa tangan kanan Yang Mahatinggi berubah."
11 Помянух дела Господня: яко помяну от начала чудеса Твоя,
Aku hendak mengingat perbuatan-perbuatan TUHAN, ya, aku hendak mengingat keajaiban-keajaiban-Mu dari zaman purbakala.
12 и поучуся во всех делех Твоих, и в начинаниих Твоих поглумлюся.
Aku hendak menyebut-nyebut segala pekerjaan-Mu, dan merenungkan perbuatan-perbuatan-Mu.
13 Боже, во святем путь Твой: кто Бог велий, яко Бог наш?
Ya Allah, jalan-Mu adalah kudus! Allah manakah yang begitu besar seperti Allah kami?
14 Ты еси Бог творяй чудеса: сказал еси в людех силу Твою,
Engkaulah Allah yang melakukan keajaiban; Engkau telah menyatakan kuasa-Mu di antara bangsa-bangsa.
15 избавил еси мышцею Твоею люди Твоя, сыны Иаковли и Иосифовы.
Dengan lengan-Mu Engkau telah menebus umat-Mu, bani Yakub dan bani Yusuf. (Sela)
16 Видеша Тя воды, Боже, видеша Тя воды и убояшася: смятошася бездны.
Air telah melihat Engkau, ya Allah, air telah melihat Engkau, lalu menjadi gentar, bahkan samudera raya gemetar.
17 Множество шума вод: глас даша облацы, ибо стрелы Твоя преходят.
Awan-awan mencurahkan air, awan-gemawan bergemuruh, bahkan anak-anak panah-Mu beterbangan.
18 Глас грома Твоего в колеси, осветиша молния твоя вселенную: подвижеся и трепетна бысть земля.
Deru guntur-Mu menggelinding, kilat-kilat menerangi dunia, bumi gemetar dan bergoncang.
19 В мори путие Твои, и стези Твоя в водах многих, и следы Твои не познаются.
Melalui laut jalan-Mu dan lorong-Mu melalui muka air yang luas, tetapi jejak-Mu tidak kelihatan.
20 Наставил еси яко овцы люди Твоя рукою Моисеовою и Ааронею.
Engkau telah menuntun umat-Mu seperti kawanan domba dengan perantaraan Musa dan Harun.