< Псалтирь 77 >

1 В конец, о Идифуме, псалом Асафу. Гласом моим ко Господу воззвах, гласом моим к Богу, и внят ми.
BAE juagang si Yuus ni y inagangjo; magajet na si Yuus ni y inagangjo; ya güiya jumungogyo.
2 В день скорби моея Бога взысках рукама моима, нощию пред ним, и не прельщен бых: отвержеся утешитися душа моя.
Y jaane y chinatsagaco jualigao y Señot: y canaejo maestira gui puenge ya pumapara: y antijo ti malago manamagof.
3 Помянух Бога и возвеселихся, поглумляхся, и малодушствоваше дух мой.
Jujajaso, si Yuus ya janaestotbayo: umuugongyo, sa y espiritujo lalalango. (Sila)
4 Предваристе стражбы очи мои: смятохся и не глаголах.
Jago unadaje y atadogjo ni taemaego: sa taegüije chatsagayo na ti siñayo cumuentos.
5 Помыслих дни первыя, и лета вечная помянух, и поучахся:
Sa guajo jujajaso y jaane ni y ampmam manmalofan, yan y sacan ni y ampmam na tiempo.
6 нощию сердцем моим глумляхся, и тужаше дух мой:
Jujajaso y cantaco gui puenge: jujajaso ni y corasonjo; ya y espiritujo guine guefaligao?
7 еда во веки отринет Господь и не приложит благоволити паки?
Ada uyute y Señot para taejinecog? ya ti utalo y finaboresiña?
8 Или до конца милость Свою отсечет, сконча глаголгол от рода в род?
Cao y minaaseña usenjanaoja para taejinecog? ya y promesaña ufanlingo para taejinecog?
9 Еда забудет ущедрити Бог? Или удержит во гневе Своем щедроты Своя?
Ya malefa si Yuus na uyóase? ya pot y linalaloña na jajuchom y güinaeyaña? (Sila)
10 И рех: ныне начах, сия измена десницы Вышняго.
Ya guajo ileco: Este y dinafejo: lao bae jujaso y sacan sija gui agapa na canae y Gueftaquilo.
11 Помянух дела Господня: яко помяну от начала чудеса Твоя,
Bae jusangan y checho Jeova: sa bae jujaso y ninamanmanmo gui ampmam na tiempo.
12 и поучуся во всех делех Твоих, и в начинаниих Твоих поглумлюся.
Bae jujaso locue todo y chechomo, yan jusangan sumanjalomjo y finatinasmo.
13 Боже, во святем путь Твой: кто Бог велий, яко Бог наш?
Y chalanmo, O Yuus, gague gui sinantos na sagayan: jaye dangculo na yuus calang y Yuusta?
14 Ты еси Бог творяй чудеса: сказал еси в людех силу Твою,
Jago y Yuus ni y fumatinas y mannamanman: jago munamatungo y minetgotmo gui taotao sija.
15 избавил еси мышцею Твоею люди Твоя, сыны Иаковли и Иосифовы.
Jago yan y canaemo munafanlibre y taotaomo; ni y famaguon Jacob yan José. (Sila)
16 Видеша Тя воды, Боже, видеша Тя воды и убояшася: смятошася бездны.
Y janom malie jao, O Yuus, y janom malie jao, ya sija ninafanmaañao: ya y tinadong locue ninafanmayengyong.
17 Множество шума вод: глас даша облацы, ибо стрелы Твоя преходят.
Y mapagajes sija manmañuñuda janom: ya y langet mannae y inagang: ya y flechamo locue manjanao juyong.
18 Глас грома Твоего в колеси, осветиша молния твоя вселенную: подвижеся и трепетна бысть земля.
Ya y palampan y jilumo estaba gui remolino; ya y lamlam maniiina gui tano: ya y tano manmayengyong yan manlalaolao.
19 В мори путие Твои, и стези Твоя в водах многих, и следы Твои не познаются.
Y chalanmo gui tase, ya y finaposmo gui mandangculo na janom, ya y guinachamo ti matungo.
20 Наставил еси яко овцы люди Твоя рукою Моисеовою и Ааронею.
Jago umesgaejon y taotaomo taegüije y manadang quinilo pot y canae Moises yan Aaron.

< Псалтирь 77 >