< Псалтирь 74 >
1 Вскую, Боже, отринул еси до конца? Разгневася ярость Твоя на овцы пажити Твоея?
Pieśń wyuczająca, podana Asafowi. Przeczżeś nas, o Boże! do końca odrzucił? Przeczże się rozpaliła zapalczywość twoja przeciwko owcom pastwiska twego?
2 Помяни сонм Твой, егоже стяжал еси исперва, избавил еси жезлом достояния Твоего, гора Сион сия, в нейже вселился еси.
Wspomnij na zgromadzenie twoje, któreś sobie zdawna nabył i odkupił, na pręt dziedzictwa twego, na tę górę Syon, na której mieszkasz.
3 Воздвигни руце Твои на гордыни их в конец, елика лукавнова враг во святем Твоем.
Pospieszże się na srogie popustoszenie; a jako wszystko poburzył nieprzyjaciel w świątnicy!
4 И восхвалишася ненавидящии Тя посреде праздника Твоего: положиша знамения своя знамения, и не познаша.
Ryczeli nieprzyjaciele twoi w pośrodku zgromadzenia twego, a na znak tego zostawili wiele chorągwi swoich.
5 Яко во исходе превыше: яко в дубраве древяне секирами разсекоша
Za rycerza miano tego, który się z wysoka z siekierą zanosił, rąbiąc drzewo wiązania jego.
6 двери его вкупе, сечивом и оскордом разрушиша и.
A teraz już i rzezania jego na porząd siekierami i młotami tłuką.
7 Возжгоша огнем святило Твое: на земли оскверниша жилище имене Твоего.
Założyli ogień w świątnicy twojej, a obaliwszy na ziemię, splugawili przybytek imienia twego.
8 Реша в сердцы своем южики их вкупе: приидите, и отставим вся праздники Божия от земли.
Mówili w sercu swojem: Zburzmy je pospołu; popalili wszystkie przybytki Boże w ziemi.
9 Знамения их не видехом: несть ктому пророка, и нас не познает ктому.
Znaków naszych nie widzimy: już niemasz proroka, i niemasz między nami, któryby wiedział, póki to ma trwać.
10 Доколе, Боже, поносит враг? Раздражит противный имя Твое до конца?
Dokądże, o Boże! przeciwnik będzie urągać? izali nieprzyjaciel będzie bluźnił imię twoje aż na wieki?
11 Вскую отвращаеши руку Твою и десницу Твою от среды недра Твоего в конец?
Przeczże zstrzymujesz rękę twoję; a prawicy swej z zanadrza swego cale nie dobędziesz?
12 Бог же, Царь наш, прежде века содела спасение посреде земли.
Wszakeś ty, Boże! zdawna królem moim; ty sprawujesz hojne zbawienie w pośród ziemi.
13 Ты утвердил еси силою Твоею море: Ты стерл еси главы змиев в воде:
Tyś mocą twoją rozdzielił morze, a potarłeś głowy wielorybów w wodach.
14 Ты сокрушил еси главу змиеву, дал еси того брашно людем Ефиопским.
Tyś skruszył głowę Lewiatana, dałeś go za pokarm ludowi na puszczy.
15 Ты расторгл еси источники и потоки: Ты изсушил еси реки ифамския.
Tyś przerwał źródła i potoki; tyś osuszył rzeki bystre.
16 Твой есть день, и Твоя есть нощь: Ты совершил еси зарю и солнце.
Twójci jest dzień, twoja też i noc; tyś uczynił światło i słońce.
17 Ты сотворил еси вся пределы земли: жатву и весну Ты создал еси я.
Tyś założył wszystkie granice ziemi; lato i zimę tyś sprawił.
18 Помяни сия: враг поноси Господеви, и людие безумнии раздражиша имя Твое.
Wspomnijże na to, że nieprzyjaciel zelżył Pana, a lud szalony jako urąga imieniowi twemu.
19 Не предаждь зверем душу исповедающуюся Тебе: душ убогих Твоих не забуди до конца.
Nie podawajże tej kupie duszy synogarlicy twojej; na stadko ubogich twoich nie zapominaj na wieki.
20 Призри на завет Твой: яко исполнишася помраченнии земли домов беззаконий.
Obejrzyj się na przymierze twoje; albowiem i najciemniejsze kąty ziemi pełne jaskiń drapiestwa.
21 Да не возвратится смиренный посрамлен: нищь и убог восхвалита имя Твое.
Niechajże nędznik nie odchodzi z hańbą; ubogi i żebrak niechaj chwali imię twoje.
22 Востани, Боже, суди прю Твою: помяни поношение Твое, еже от безумнаго весь день.
Powstańże, o Boże! ujmij się o sprawę twoję; wspomnij na pohańbienie twoje, które się dzieje od szalonych na każdy dzień.
23 Не забуди гласа молитвенник Твоих: гордыня ненавидящих Тя взыде выну.
Nie zapominajże wykrzykania nieprzyjaciół twoich, i huku tych, co przeciwko tobie powstawają, który się ustawicznie sili.