< Псалтирь 73 >

1 Коль благ Бог Израилев правым сердцем.
Zsoltár Ászáftól. Bizony, jóságos Izraélhez az Isten, a tisztult szívűekhez.
2 Мои же вмале не подвижастеся нозе: вмале не пролияшася стопы моя:
Én pedig, kevés híja elhajlottak lábaim, semmi híja megcsúsztak lépteim.
3 яко возревновах на беззаконныя, мир грешников зря:
Mert megirígyeltem a, kevélykedőket, midőn a gonoszok jólétét láttam.
4 яко несть восклонения в смерти их и утверждения в ране их:
Mert nincsenek kínjaik halálukig, hízott az erejük.
5 в трудех человеческих не суть, и с человеки не приимут ран.
Halandónak szenvedésében nincsenek benne s emberekkel együtt nem sújtatnak.
6 Сего ради удержа я гордыня их до конца: одеяшася неправдою и нечестием своим.
Azért nyakukat díszíti gőgösség, ruhaként borítja őket erőszak.
7 Изыдет яко из тука неправда их: преидоша в любовь сердца.
Kidülledt kövérségtől szemük, túlcsapongtak szívük képzelődései.
8 Помыслиша и глаголаша в лукавстве, неправду в высоту глаголаша:
Csúfolódnak és gonoszúl fosztogatásról beszélnek, szinte a magasból beszélnek:
9 положиша на небеси уста своя, и язык их прейде по земли.
az egekbe helyezték szájukat, de nyelvük a földön jár.
10 Сего ради обратятся людие Мои семо, и дние исполнени обрящутся в них.
Azért erre felé tér az ő népe, s tele szürcsölik magukat vízzel;
11 И реша: како уведе Бог? И аще есть разум в Вышнем?
és mondják: Miként tudhatja Isten, s van-e tudás a legfelsőbben?
12 Се, сии грешницы и гобзующии в век удержаша богатство.
Íme, gonoszok ezek és mint örökkön gondtalanok gyarapítottak vagyont.
13 И рех: еда всуе оправдих сердце мое и умых в неповинных руце мои,
Bizony, hiába tisztítottam szivemet és mostam ártatlanságban kezeimet;
14 и бых язвен весь день, и обличение мое на утрених?
de sújtva vagyok egész nap s reggelenként itt a fenyítésem.
15 Аще глаголах, повем тако: се, роду сынов Твоих, емуже обещахся:
Ha mondanám, hadd beszélek olykép, íme gyermekeid nemzedékét elárulnám.
16 и непщевах разумети: сие труд есть предо мною,
Gondolkodtam is, hogy megtudjam ezt, gyötrődés volt az szemeimben
17 дондеже вниду во святило Божие и разумею в последняя их.
míg be nem mentem Isten szentélyébe, s figyelhettem az ő végükre.
18 Обаче за льщения их положил еси им злая, низложил еси я, внегда разгордешася.
Bizony, sikamlós térre helyezted őket, ledöntöd őket romokká.
19 Како быша в запустение? Внезапу изчезоша, погибоша за беззаконие свое.
Miként lettek pusztulássá egy pillanat alatt; eltüntek, végük lett a rémülettől.
20 Яко соние востающаго, Господи, во граде Твоем образ их уничижиши.
Mint álmot ébredés után, Uram, fölserkenvén képüket megveted.
21 Яко разжжеся сердце мое, и утробы моя изменишася:
Midőn elkeseredett szívem és töprenkedtem veséimben:
22 и аз уничижен, и не разумех, скотен бых у Тебе.
oktalan voltam és tudásom nem volt, akár a barom voltam veled szemben.
23 И аз выну с Тобою: удержал еси руку десную мою,
De én mindig veled vagyok, megragadod jobb kezemet;
24 и советом Твоим наставил мя еси, и со славою приял мя еси.
tanácsoddal vezetsz engem, és aztán dicsőséggel magadhoz veszel engem.
25 Что бо ми есть на небеси? И от Тебе что восхотех на земли?
Kim van nekem az egekben? S melletted mit sem kivánok a földön.
26 Изчезе сердце мое и плоть моя, Боже сердца моего, и часть моя, Боже, во век.
Elfogyott bár húsom és szivem – szívem sziklája és osztályrészem az Isten örökké.
27 Яко се, удаляющии себе от Тебе погибнут: потребил еси всякаго любодеющаго от Тебе.
Mert íme a tőled eltávolodók elvesznek, megsemmisítesz mindenkit, ki elparáználkodik tőled.
28 Мне же прилеплятися Богови благо есть, полагати на Господа упование мое, возвестити ми вся хвалы Твоя, во вратех дщере Сиони.
Én pedig – Isten közelsége jó nekem; az Úrba, az Örökkévalóba helyeztem bizalmamat, hogy elbeszéljem mind a te műveidet.

< Псалтирь 73 >