< Псалтирь 73 >

1 Коль благ Бог Израилев правым сердцем.
BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
2 Мои же вмале не подвижастеся нозе: вмале не пролияшася стопы моя:
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 яко возревновах на беззаконныя, мир грешников зря:
For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 яко несть восклонения в смерти их и утверждения в ране их:
For there are no pangs at their death, and their body is sound.
5 в трудех человеческих не суть, и с человеки не приимут ран.
In the trouble of man they are not; neither are they plagued like men.
6 Сего ради удержа я гордыня их до конца: одеяшася неправдою и нечестием своим.
Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
7 Изыдет яко из тука неправда их: преидоша в любовь сердца.
Their eyes stand forth from fatness; they are gone beyond the imaginations of their heart.
8 Помыслиша и глаголаша в лукавстве, неправду в высоту глаголаша:
They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
9 положиша на небеси уста своя, и язык их прейде по земли.
They have set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Сего ради обратятся людие Мои семо, и дние исполнени обрящутся в них.
Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them.
11 И реша: како уведе Бог? И аще есть разум в Вышнем?
And they say: 'How doth God know? And is there knowledge in the Most High?'
12 Се, сии грешницы и гобзующии в век удержаша богатство.
Behold, such are the wicked; and they that are always at ease increase riches.
13 И рех: еда всуе оправдих сердце мое и умых в неповинных руце мои,
Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
14 и бых язвен весь день, и обличение мое на утрених?
For all the day have I been plagued, and my chastisement came every morning.
15 Аще глаголах, повем тако: се, роду сынов Твоих, емуже обещахся:
If I had said: 'I will speak thus', behold, I had been faithless to the generation of Thy children.
16 и непщевах разумети: сие труд есть предо мною,
And when I pondered how I might know this, it was wearisome in mine eyes;
17 дондеже вниду во святило Божие и разумею в последняя их.
Until I entered into the sanctuary of God, and considered their end.
18 Обаче за льщения их положил еси им злая, низложил еси я, внегда разгордешася.
Surely Thou settest them in slippery places; Thou hurlest them down to utter ruin.
19 Како быша в запустение? Внезапу изчезоша, погибоша за беззаконие свое.
How are they become a desolation in a moment! They are wholly consumed by terrors.
20 Яко соние востающаго, Господи, во граде Твоем образ их уничижиши.
As a dream when one awaketh, so, O Lord, when Thou arousest Thyself, Thou wilt despise their semblance.
21 Яко разжжеся сердце мое, и утробы моя изменишася:
For my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins.
22 и аз уничижен, и не разумех, скотен бых у Тебе.
But I was brutish, and ignorant; I was as a beast before Thee.
23 И аз выну с Тобою: удержал еси руку десную мою,
Nevertheless I am continually with Thee; Thou holdest my right hand.
24 и советом Твоим наставил мя еси, и со славою приял мя еси.
Thou wilt guide me with Thy counsel, and afterward receive me with glory.
25 Что бо ми есть на небеси? И от Тебе что восхотех на земли?
Whom have I in heaven but Thee? And beside Thee I desire none upon earth.
26 Изчезе сердце мое и плоть моя, Боже сердца моего, и часть моя, Боже, во век.
My flesh and my heart faileth; but God is the rock of my heart and my portion for ever.
27 Яко се, удаляющии себе от Тебе погибнут: потребил еси всякаго любодеющаго от Тебе.
For, lo, they that go far from Thee shall perish; Thou dost destroy all them that go astray from Thee.
28 Мне же прилеплятися Богови благо есть, полагати на Господа упование мое, возвестити ми вся хвалы Твоя, во вратех дщере Сиони.
But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all Thy works.

< Псалтирь 73 >