< Псалтирь 73 >

1 Коль благ Бог Израилев правым сердцем.
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 Мои же вмале не подвижастеся нозе: вмале не пролияшася стопы моя:
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
3 яко возревновах на беззаконныя, мир грешников зря:
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 яко несть восклонения в смерти их и утверждения в ране их:
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 в трудех человеческих не суть, и с человеки не приимут ран.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Сего ради удержа я гордыня их до конца: одеяшася неправдою и нечестием своим.
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 Изыдет яко из тука неправда их: преидоша в любовь сердца.
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 Помыслиша и глаголаша в лукавстве, неправду в высоту глаголаша:
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 положиша на небеси уста своя, и язык их прейде по земли.
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
10 Сего ради обратятся людие Мои семо, и дние исполнени обрящутся в них.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
11 И реша: како уведе Бог? И аще есть разум в Вышнем?
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 Се, сии грешницы и гобзующии в век удержаша богатство.
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 И рех: еда всуе оправдих сердце мое и умых в неповинных руце мои,
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
14 и бых язвен весь день, и обличение мое на утрених?
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 Аще глаголах, повем тако: се, роду сынов Твоих, емуже обещахся:
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 и непщевах разумети: сие труд есть предо мною,
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 дондеже вниду во святило Божие и разумею в последняя их.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 Обаче за льщения их положил еси им злая, низложил еси я, внегда разгордешася.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 Како быша в запустение? Внезапу изчезоша, погибоша за беззаконие свое.
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 Яко соние востающаго, Господи, во граде Твоем образ их уничижиши.
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 Яко разжжеся сердце мое, и утробы моя изменишася:
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
22 и аз уничижен, и не разумех, скотен бых у Тебе.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 И аз выну с Тобою: удержал еси руку десную мою,
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 и советом Твоим наставил мя еси, и со славою приял мя еси.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 Что бо ми есть на небеси? И от Тебе что восхотех на земли?
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 Изчезе сердце мое и плоть моя, Боже сердца моего, и часть моя, Боже, во век.
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 Яко се, удаляющии себе от Тебе погибнут: потребил еси всякаго любодеющаго от Тебе.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 Мне же прилеплятися Богови благо есть, полагати на Господа упование мое, возвестити ми вся хвалы Твоя, во вратех дщере Сиони.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.

< Псалтирь 73 >