< Псалтирь 72 >

1 Боже, суд Твой цареви даждь, и правду Твою сыну цареву:
Mpe mfalme amri ya haki yako, Mungu, haki yako kwa wana wa mfalme.
2 судити людем Твоим в правде и нищым Твоим в суде.
Naye awaamue watu wako kwa haki na maskini wako kwa haki sawa.
3 Да восприимут горы мир людем и холми правду.
Milima iwazalie watu amani; vilima navyo vizae haki.
4 Судит нищым людским, и спасет сыны убогих, и смирит клеветника.
Naye awahukumu watu maskini; awaokoe watoto wa wahitaji na kuwavunja vipande vipande wenye kuwatesa.
5 И пребудет с солнцем, и прежде луны рода родов.
Na wakuheshimu wewe wakati wa jua, na kwa kipindi cha kudumu kwa mwezi katika vizazi vyote.
6 Снидет яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю.
Naye apate kuja kama mvua juu ya nyasi zilizokatwa, kama manyuyu yanyunyizayo nchi.
7 Возсияет во днех его правда и множество мира, дондеже отимется луна.
Mwenye haki na astawi kwa wakati wake, na amani iwepo kwa wingi mpaka mwezi utakapotoweka.
8 И обладает от моря до моря, и от рек до конец вселенныя.
Na awe na mamlaka toka bahari na bahari, na kutoka Mto hadi miisho ya dunia.
9 Пред ним припадут Ефиопляне, и врази его персть полижут.
Na wote waishio jangwani wainame mbele zake; adui zake na walambe mavumbi.
10 Царие Фарсийстии и острови дары принесут, царие Аравстии и Сава дары приведут:
Wafalme wa Tashishi na visiwa walete kodi; wafalme wa Sheba na Seba watoe zawadi.
11 и поклонятся ему вси царие земстии, вси языцы поработают ему.
Hakika wafalme wote wamwinamie yeye; mataifa yote yamtumikie yeye.
12 Яко избави нища от сильна, и убога, емуже не бе помощника.
Kwa kuwa yeye humsaidia mhitaji na maskini asiye na msaidizi.
13 Пощадит нища и убога, и душы убогих спасет:
Yeye huwahurumia maskini na wahitaji, na huokoa maisha ya wahitaji.
14 от лихвы и от неправды избавит душы их, и честно имя его пред ними.
Huyaokoa maisha yao dhidi ya mateso na vurugu, na damu yao ni ya thamani machoni pake.
15 И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
Naye apate kuishi! Na dhahabu za Sheba apewe yeye. Watu wamuombee yeye siku zote; Mungu ambariki daima.
16 Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная.
Kuwepo na nafaka nyingi katika ardhi; juu ya milima kuwe na mawimbi ya mimea. Matunda yake yawe kama Lebanoni; watu wasitawi katika miji kama nyansi za kondeni.
17 Будет имя его благословено во веки, прежде солнца пребывает имя его: и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его.
Jina lake lidumu milele; jina lake ilindelee kama vile jua ling'aavyo; watu wabarikiwe katika yeye; mataifa yote wamwite mbarikiwa.
18 Благословен Господь Бог Израилев, творяй чудеса един,
Yahwe Mungu, Mungu wa Israel, atukuzwe, ambaye pekee hufanya mambo ya ajabu.
19 и благословено имя славы Его во век и в век века: и исполнится славы Его вся земля: буди, буди.
Jina lake tukufu litukuzawe milele, nayo nchi yote ijazwe na utukufu wake. Amina, Amina.
Maombi ya Daudi mwana wa Yese yamemalizika. Kutatu cha tatu

< Псалтирь 72 >