< Псалтирь 72 >

1 Боже, суд Твой цареви даждь, и правду Твою сыну цареву:
to/for Solomon God justice your to/for king to give: give and righteousness your to/for son: child king
2 судити людем Твоим в правде и нищым Твоим в суде.
to judge people your in/on/with righteousness and afflicted your in/on/with justice
3 Да восприимут горы мир людем и холми правду.
to lift: bear mountain: mount peace: well-being to/for people and hill in/on/with righteousness
4 Судит нищым людским, и спасет сыны убогих, и смирит клеветника.
to judge afflicted people to save to/for son: child needy and to crush to oppress
5 И пребудет с солнцем, и прежде луны рода родов.
to fear you with sun and to/for face moon generation generation
6 Снидет яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю.
to go down like/as rain upon fleece like/as shower drip land: country/planet
7 Возсияет во днех его правда и множество мира, дондеже отимется луна.
to sprout in/on/with day his righteous and abundance peace till without moon
8 И обладает от моря до моря, и от рек до конец вселенныя.
and to rule from sea till sea and from River till end land: country/planet
9 Пред ним припадут Ефиопляне, и врази его персть полижут.
to/for face: before his to bow wild beast and enemy his dust to lick
10 Царие Фарсийстии и острови дары принесут, царие Аравстии и Сава дары приведут:
king Tarshish and coastland offering: tribute to return: pay king Sheba and Seba gift to present: bring
11 и поклонятся ему вси царие земстии, вси языцы поработают ему.
and to bow to/for him all king all nation to serve: minister him
12 Яко избави нища от сильна, и убога, емуже не бе помощника.
for to rescue needy to cry and afflicted and nothing to help to/for him
13 Пощадит нища и убога, и душы убогих спасет:
to pity upon poor and needy and soul: life needy to save
14 от лихвы и от неправды избавит душы их, и честно имя его пред ними.
from oppression and from violence to redeem: redeem soul: life their and be precious blood their in/on/with eye: seeing his
15 И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
and to live and to give: give to/for him from gold Sheba and to pray about/through/for him continually all [the] day to bless him
16 Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная.
to be abundance grain in/on/with land: country/planet in/on/with head: top mountain: mount to shake like/as Lebanon fruit his and to blossom from city like/as vegetation [the] land: country/planet
17 Будет имя его благословено во веки, прежде солнца пребывает имя его: и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его.
to be name his to/for forever: enduring to/for face: before sun (to propagate *Q(K)*) name his and to bless in/on/with him all nation to bless him
18 Благословен Господь Бог Израилев, творяй чудеса един,
to bless LORD God God Israel to make: do to wonder to/for alone him
19 и благословено имя славы Его во век и в век века: и исполнится славы Его вся земля: буди, буди.
and to bless name glory his to/for forever: enduring and to fill glory his [obj] all [the] land: country/planet amen and amen
to end: finish prayer David son: child Jesse

< Псалтирь 72 >