< Псалтирь 72 >

1 Боже, суд Твой цареви даждь, и правду Твою сыну цареву:
Voor Salomo. O God! geef den koning Uw rechten, en Uw gerechtigheid den zoon des konings.
2 судити людем Твоим в правде и нищым Твоим в суде.
Zo zal hij Uw volk richten met gerechtigheid, en Uw ellendigen met recht.
3 Да восприимут горы мир людем и холми правду.
De bergen zullen den volke vrede dragen, ook de heuvelen, met gerechtigheid.
4 Судит нищым людским, и спасет сыны убогих, и смирит клеветника.
Hij zal de ellendigen des volks richten; hij zal de kinderen des nooddruftigen verlossen, en den verdrukker verbrijzelen.
5 И пребудет с солнцем, и прежде луны рода родов.
Zij zullen U vrezen, zolang de zon en maan zullen zijn, van geslacht tot geslacht.
6 Снидет яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю.
Hij zal nederdalen als een regen op het nagras, als de druppelen, die de aarde bevochtigen.
7 Возсияет во днех его правда и множество мира, дондеже отимется луна.
In zijn dagen zal de rechtvaardige bloeien, en de veelheid van vrede, totdat de maan niet meer zij.
8 И обладает от моря до моря, и от рек до конец вселенныя.
En hij zal heersen van de zee tot aan de zee, en van de rivier tot aan de einden der aarde.
9 Пред ним припадут Ефиопляне, и врази его персть полижут.
De ingezetenen van dorre plaatsen zullen voor zijn aangezicht knielen, en zijn vijanden zullen het stof lekken.
10 Царие Фарсийстии и острови дары принесут, царие Аравстии и Сава дары приведут:
De koningen van Tharsis en de eilanden zullen geschenken aanbrengen; de koningen van Scheba en Seba zullen vereringen toevoeren.
11 и поклонятся ему вси царие земстии, вси языцы поработают ему.
Ja, alle koningen zullen zich voor hem nederbuigen, alle heidenen zullen hem dienen.
12 Яко избави нища от сильна, и убога, емуже не бе помощника.
Want hij zal den nooddruftige redden, die daar roept, mitsgaders den ellendige, en die geen helper heeft.
13 Пощадит нища и убога, и душы убогих спасет:
Hij zal den arme en nooddruftige verschonen, en de zielen der nooddruftigen verlossen.
14 от лихвы и от неправды избавит душы их, и честно имя его пред ними.
Hij zal hun zielen van list en geweld bevrijden, en hun bloed zal dierbaar zijn in zijn ogen.
15 И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
En hij zal leven; en men zal hem geven van het goud van Scheba, en men zal geduriglijk voor hem bidden; den gansen dag zal men hem zegenen.
16 Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная.
Is er een hand vol koren in het land op de hoogte der bergen, de vrucht daarvan zal ruisen als de Libanon; en die van de stad zullen bloeien als het kruid der aarde.
17 Будет имя его благословено во веки, прежде солнца пребывает имя его: и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его.
Zijn naam zal zijn tot in eeuwigheid; zolang als er de zon is, zal zijn naam van kind tot kind voortgeplant worden; en zij zullen in hem gezegend worden; alle heidenen zullen hem welgelukzalig roemen.
18 Благословен Господь Бог Израилев, творяй чудеса един,
Geloofd zij de HEERE God, de God Israels, Die alleen wonderen doet.
19 и благословено имя славы Его во век и в век века: и исполнится славы Его вся земля: буди, буди.
En geloofd zij de Naam Zijner heerlijkheid tot in eeuwigheid; en de ganse aarde worde met Zijn heerlijkheid vervuld. Amen, ja, amen.
De gebeden van David, den zoon van Isai, hebben een einde.

< Псалтирь 72 >