< Псалтирь 71 >
1 На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся в век.
Til dig, Herre, setter jeg min lit; la mig aldri i evighet bli til skamme!
2 Правдою Твоею избави мя и изми мя: приклони ко мне ухо Твое и спаси мя.
Utfri mig og redd mig ved din rettferdighet! Bøi ditt øre til mig og frels mig!
3 Буди ми в Бога защитителя и в место крепко спасти мя: яко утверждение мое и прибежище мое еси Ты.
Vær mig en klippe til bolig, dit jeg alltid kan gå, du som har fastsatt frelse for mig! For du er min klippe og min festning.
4 Боже мой, избави мя из руки грешнаго, из руки законопреступнаго и обидящаго:
Min Gud, utfri mig av den ugudeliges hånd, av den urettferdiges og undertrykkerens vold!
5 яко Ты еси терпение мое, Господи, Господи, упование мое от юности моея.
For du er mitt håp, Herre, Herre min tillit fra min ungdom av.
6 В Тебе утвердихся от утробы, от чрева матере моея Ты еси мой покровитель: о Тебе пение мое выну.
Til dig har jeg støttet mig fra mors liv av; du er den som drog mig ut av min mors skjød; om dig vil jeg alltid synge min lovsang.
7 Яко чудо бых многим: и Ты помощник мой крепок.
Som et under har jeg vært for mange, men du er min sterke tilflukt.
8 Да исполнятся уста моя хваления, яко да воспою славу Твою, весь день великолепие Твое.
Min munn er full av din pris, hele dagen av din herlighet.
9 Не отвержи мене во время старости: внегда оскудевати крепости моей, не остави мене.
Forkast mig ikke i alderdommens tid, forlat mig ikke når min kraft forgår!
10 Яко реша врази мои мне, и стрегущии душу мою совещаша вкупе,
For mine fiender har sagt om mig, de som tar vare på mitt liv, rådslår tilsammen
11 глаголюще: Бог оставил есть его, пожените и имите его, яко несть избавляяй.
og sier: Gud har forlatt ham; forfølg og grip ham, for det er ingen som redder!
12 Боже мой, не удалися от мене: Боже мой, в помощь мою вонми.
Gud, vær ikke langt borte fra mig! Min Gud, skynd dig å hjelpe mig!
13 Да постыдятся и изчезнут оклеветающии душу мою, да облекутся в студ и срам ищущии злая мне.
La dem som står mig efter livet, bli til skamme og gå til grunne! La dem som søker min ulykke, bli klædd i skam og spott!
14 Аз же всегда возуповаю на Тя, и приложу на всяку похвалу Твою.
Og jeg vil alltid håpe, og til all din pris vil jeg legge ny pris.
15 Уста моя возвестят правду Твою, весь день спасение Твое, яко не познах книжная.
Min munn skal fortelle om din rettferdighet, hele dagen om din frelse; for jeg vet ikke tall derpå.
16 Вниду в силе Господни: Господи, помяну правду Тебе единаго.
Jeg vil fremføre Herrens, Israels Guds veldige gjerninger, jeg vil prise din rettferdighet, din alene.
17 Боже мой, имже научил мя еси от юности моея, и доныне возвещу чудеса Твоя.
Gud, du har lært mig det fra min ungdom av, og inntil nu kunngjør jeg dine undergjerninger.
18 И даже до старости и престарения, Боже мой, не остави мене, дондеже возвещу мышцу Твою роду всему грядущему,
Forlat mig da heller ikke inntil alderdommen og de grå hår, Gud, inntil jeg får kunngjort din arm for efterslekten, din kraft for hver den som skal komme.
19 силу Твою и правду Твою, Боже, даже до вышних, яже сотворил ми еси величия: Боже, кто подобен Тебе?
Og din rettferdighet, Gud, når til det høie; du som har gjort store ting, Gud, hvem er som du?
20 Елики явил ми еси скорби многи и злы? И обращься оживотворил мя еси и от бездн земли возвел мя еси.
Du som har latt oss se mange trengsler og ulykker, du vil igjen gjøre oss levende og igjen dra oss op av jordens avgrunner.
21 Умножил еси на мне величествие твое, и обращься утешил мя еси, и от бездн земли паки возвел мя еси.
Du vil øke min storhet og vende om og trøste mig.
22 Ибо аз исповемся Тебе в людех, Господи, в сосудех псаломских истину Твою, Боже: воспою Тебе в гуслех, Святый Израилев.
Så vil jeg også prise dig med harpespill, din trofasthet, min Gud! Jeg vil lovsynge dig til citar, du Israels Hellige!
23 Возрадуетеся устне мои, егда воспою Тебе, и душа моя, юже еси избавил:
Mine leber skal juble, for jeg vil lovsynge dig, og min sjel, som du har forløst.
24 еще же и язык мой весь день поучится правде Твоей, егда постыдятся и посрамятся ищущии злая мне.
Min tunge skal også hele dagen tale om din rettferdighet; for de er blitt til spott, de er blitt til skamme, de som søker min ulykke.