< Псалтирь 71 >

1 На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся в век.
ヱホバよ我なんぢに依頼む ねがはくは何の日までも恥うくることなからしめ給へ
2 Правдою Твоею избави мя и изми мя: приклони ко мне ухо Твое и спаси мя.
なんぢの義をもて我をたすけ我をまぬかれしめたまへ なんぢの耳をわれに傾けて我をすくひたまへ
3 Буди ми в Бога защитителя и в место крепко спасти мя: яко утверждение мое и прибежище мое еси Ты.
ねがはくは汝わがすまひの磐となりたまへ われ恒にそのところに往ことを得ん なんぢ我をすくはんとて勅命をいだしたまへり そは汝はわが磐わが城なり
4 Боже мой, избави мя из руки грешнаго, из руки законопреступнаго и обидящаго:
わが神よあしきものの手より不義残忍なる人のてより 我をまぬかれしめたまへ
5 яко Ты еси терпение мое, Господи, Господи, упование мое от юности моея.
主ヱホバよなんぢはわが望なり わが幼少よりの恃なり
6 В Тебе утвердихся от утробы, от чрева матере моея Ты еси мой покровитель: о Тебе пение мое выну.
われ胎をはなるるより汝にまもられ母の腹にありしときより汝にめぐまれたり 我つねに汝をほめたたへん
7 Яко чудо бых многим: и Ты помощник мой крепок.
我おほくの人にあやしまるるごとき者となれり 然どなんぢはわが堅固なる避所なり
8 Да исполнятся уста моя хваления, яко да воспою славу Твою, весь день великолепие Твое.
なんぢの頌辭となんぢの頌美とは終日わが口にみちん
9 Не отвержи мене во время старости: внегда оскудевати крепости моей, не остави мене.
わが年老ぬるとき我をすてたまふなかれ わが力おとろふるとき我をはなれたまなかれ
10 Яко реша врази мои мне, и стрегущии душу мою совещаша вкупе,
わが仇はわがことを論ら ひわが霊魂をうかがふ者はたがひに議ていふ
11 глаголюще: Бог оставил есть его, пожените и имите его, яко несть избавляяй.
神かれを離れたり彼をたすくる者なし かれを追てとらへよと
12 Боже мой, не удалися от мене: Боже мой, в помощь мою вонми.
神よわれに遠ざかりたまふなかれ わが神よとく來りて我をたすけたまへ
13 Да постыдятся и изчезнут оклеветающии душу мою, да облекутся в студ и срам ищущии злая мне.
わがたましひの敵ははぢ且おとろへ我をそこなはんとするものは謗と辱とにおほはれよ
14 Аз же всегда возуповаю на Тя, и приложу на всяку похвалу Твою.
されど我はたえず望をいだきていやますます汝をほめたたへん
15 Уста моя возвестят правду Твою, весь день спасение Твое, яко не познах книжная.
わが口はひねらす汝の義となんぢの救とをかたらん われその數をしらざればなり
16 Вниду в силе Господни: Господи, помяну правду Тебе единаго.
われは主ヱホバの大能の事跡をたづさへゆかん われは只なんぢの義のみをかたらん
17 Боже мой, имже научил мя еси от юности моея, и доныне возвещу чудеса Твоя.
神よなんぢわれを幼少より教へたまへり われ今にいたるまで汝のくすしき事跡をのべつたへたり
18 И даже до старости и престарения, Боже мой, не остави мене, дондеже возвещу мышцу Твою роду всему грядущему,
神よねがはくはわれ老て頭髪しろくなるとも我がなんぢの力を次代にのべつたへ なんぢの大能を世にうまれいづる凡のものに宜傅ふるまで我をはなれ給ふなかれ
19 силу Твою и правду Твою, Боже, даже до вышних, яже сотворил ми еси величия: Боже, кто подобен Тебе?
神よなんぢの義もまた甚たかし なんぢは大なることをなしたまへり 神よたれか汝にひとしき者あらんや
20 Елики явил ми еси скорби многи и злы? И обращься оживотворил мя еси и от бездн земли возвел мя еси.
汝われらを多のおもき苦難にあはせたまへり なんぢ再びわれらを活しわれらを地の深所よりあげたまはん
21 Умножил еси на мне величествие твое, и обращься утешил мя еси, и от бездн земли паки возвел мя еси.
ねがはくは我をいよいよ大ならしめ歸りきたりて我をなぐさめ給へ
22 Ибо аз исповемся Тебе в людех, Господи, в сосудех псаломских истину Твою, Боже: воспою Тебе в гуслех, Святый Израилев.
わが神よさらばわれ筝をもて汝をほめ なんぢの眞實をほめたたへん イスラエルの聖者よわれ琴をもてなんぢを讃うたはん
23 Возрадуетеся устне мои, егда воспою Тебе, и душа моя, юже еси избавил:
われ聖前にうたときわが口唇よろこびなんぢの贖ひたまへるわが霊魂おほいに喜ばん
24 еще же и язык мой весь день поучится правде Твоей, егда постыдятся и посрамятся ищущии злая мне.
わが舌もまた終日なんぢの義をかたらん われを害はんとするもの愧惶つればなり

< Псалтирь 71 >