< Псалтирь 7 >

1 Псалом Давиду, егоже воспет Господеви о словесех Хусиевых, сына Иемениина. Господи Боже мой, на Тя уповах, спаси мя от всех гонящих мя и избави мя:
Kathutkung: Devit, Devit teh Benjamin tami Kush e lawk kecu dawk BAWIPA hmalah a sak e la Oe BAWIPA, ka Cathut, nang teh na kâuep. Na ka pacekpahlek e pueng koehoi na rungngang nateh na hlout sak haw.
2 да не когда похитит яко лев душу мою, не сущу избавляющу, ниже спасающу.
Hoehpawiteh, sendek patetlah na kei vaiteh, rungngangkung ao hoehnahlan vah, na paset awh han doeh.
3 Господи Боже мой, аще сотворих сие, аще есть неправда в руку моею,
Oe BAWIPA ka Cathut, kai ni hottelah ka sak vaiteh, ka kut dawk payonnae kaawm nakunghai,
4 аще воздах воздающым ми зла, да отпаду убо от враг моих тощь:
Kai koe duem kaawm e hah thoenae hoi ka patho teh, ka tarannaw hah a khuekhaw awm laipalah ka coungroe pawiteh,
5 да поженет убо враг душу мою, и да постигнет, и поперет в землю живот мой, и славу мою в персть вселит.
taran ni na pâlei naseh, na phat naseh. Kahringnae hah talai dawk repcoungroe awh naseh. Minhmai barinae hah vaiphu dawk tat awh naseh. (Selah)
6 Воскресени, Господи, гневом Твоим, вознесися в концах враг Твоих, и востани, Господи Боже мой, повелением, имже заповедал еси,
Oe BAWIPA, lungkhuek laihoi thaw haw, ka tarannaw e lungkhueknae hah ngang haw. Kâ na poe tangcoung patetlah kai han lawkceng hanlah thaw haw.
7 и сонм людий обыдет Тя: и о том на высоту обратися.
Miphunnaw kamkhueng awh vaiteh, nang hah na kalup awh han. Ahnimouh hanlah arasangnae koe ban haw.
8 Господь судит людем: суди ми, Господи, по правде моей и по незлобе моей на мя.
BAWIPA ni lawk a ceng han. Oe BAWIPA, ka lannae hoi ka thung kaawm e yuemkamcu lah ka o e patetlah lawk na ceng haw.
9 Да скончается злоба грешных, и исправиши праведнаго, испытаяй сердца и утробы, Боже, праведно.
Oe tamikathoutnaw, thoenae teh poutsak lah awm lawiseh. Hatei, lannae teh caksak lah awm seh. Bangkongtetpawiteh, ka lan e Cathut ni lungthin hoi pouknae hah ouk a tanouk.
10 Помощь моя от Бога, спасающаго правыя сердцем.
Lungthin kalannaw rungngangkung Cathut teh kai kânguenae lah ao.
11 Бог судитель праведен и крепок, и долготерпелив, и не гнев наводяй на всяк день.
Cathut teh kalan e lawkcengkung lah ao teh, Cathut teh tamikathoutnaw koe hnintangkuem a lungkhuek.
12 Аще не обратитеся, оружие Свое очистит, лук Свой напряже, и уготова и,
Pankângai hoehpawiteh, a tahloi hah kata vaiteh, licung hah sawn vaiteh, coungkacoe lah ao han.
13 и в нем уготова сосуды смертныя, стрелы Своя сгараемым содела.
Duenae senehmaica hai ahni hanlah a rakueng teh, hmai kang thai e samtang hah a sak awh.
14 Се, боле неправдою, зачат болезнь и роди беззаконие:
Tamikathout ni yonnae hah a khe. Runae hah a vawn teh laithoe ouk a khe.
15 ров изры и ископа и, и падет в яму, юже содела.
Tangkom kadungpoung lah a tai teh, a tai e tangkom dawk ama letlang a bo.
16 Обратится болезнь его на главу его, и на верх его неправда его снидет.
A sak e runae hah amae lû van bout ban vaiteh, a tâcosak e thoenae teh amae lû van bout a pha han.
17 Исповемся Господеви по правде Его и пою имени Господа Вышняго.
BAWIPA teh a lan e patetlah ka pholen han. Lathueng Poung BAWIPA min pholen hoi la ka sak han.

< Псалтирь 7 >