< Псалтирь 69 >
1 В конец, о изменшихся, псалом Давиду. Спаси мя, Боже, яко внидоша воды до души моея.
Přednímu z kantorů na šošannim, žalm Davidův. Vysvoboď mne, ó Bože, neboť jsou dosáhly vody až k duši mé.
2 Углебох в тимении глубины, и несть постояния: приидох во глубины морския, и буря потопи мя.
Pohřížen jsem v hlubokém bahně, v němž dna není; všel jsem do hlubokosti vod, jejichž proud zachvátil mne.
3 Утрудихся зовый, измолче гортань мой: изчезосте очи мои, от еже уповати ми на Бога моего.
Ustal jsem, volaje, vyschlo hrdlo mé, zemdlely oči mé od ohlídání se na tě Boha svého.
4 Умножишася паче влас главы моея ненавидящии мя туне: укрепишася врази мои, изгонящии мя неправедно: яже не восхищах, тогда воздаях.
Více jest těch, kteříž mne nenávidí bez příčiny, než vlasů hlavy mé; zmocnili se ti, kteříž mne vyhladiti usilují, a jsou nepřátelé moji bez mého provinění; to, čehož jsem nevydřel, nahražovati jsem musil.
5 Боже, Ты уведел еси безумие мое, и прегрешения моя от Тебе не утаишася.
Bože, ty znáš sám nemoudrost mou, a výstupkové moji nejsou skryti před tebou.
6 Да не постыдятся о мне терпящии Тебе, Господи, Господи сил: ниже да посрамятся о мне ищущии Тебе, Боже Израилев.
Nechť nebývají zahanbeni příčinou mou ti, kteříž na tě očekávají, Pane, Hospodine zástupů; nechť nepřicházejí skrze mne k hanbě ti, kteříž tě hledají, ó Bože Izraelský.
7 Яко Тебе ради претерпех поношение, покры срамота лице мое.
Neboť pro tebe snáším pohanění, a stud přikryl tvář mou.
8 Чуждь бых братии моей и странен сыновом матере моея:
Cizí učiněn jsem bratřím svým, a cizozemec synům matky své,
9 яко ревность дому Твоего снеде мя, и поношения поносящих Ти нападоша на мя.
Proto že horlivost domu tvého snědla mne, a hanění hanějících tě na mne připadla.
10 И покрых постом душу мою, и бысть в поношение мне:
Když jsem plakal, postem trápiv duši svou, bylo mi to ku potupě obráceno.
11 и положих одеяние мое вретище, и бых им в притчу.
Když jsem bral na se pytel místo roucha, tehdy jsem jim byl za přísloví.
12 О мне глумляхуся седящии во вратех, и о мне пояху пиющии вино.
Pomlouvali mne, sedíce v bráně, a písničkou byl jsem těm, kteříž pili víno.
13 Аз же молитвою моею к Тебе, Боже: время благоволения, Боже: во множестве милости Твоея услыши мя, во истине спасения Твоего.
Já pak modlitbu svou k tobě odsílám, Hospodine, časť jest dobré líbeznosti tvé. Ó Bože, vedlé množství milosrdenství svého vyslyš mne, pro pravdu svou spasitelnou.
14 Спаси мя от брения, да не углебну: да избавлюся от ненавидящих мя и от глубоких вод.
Vytrhni mne z bláta, abych nebyl pohřížen; nechť jsem vytržen od těch, kteříž mne nenávidí, jako z hlubokostí vod,
15 Да не потопит мене буря водная, ниже да пожрет мене глубина, ниже сведет о мне ровенник уст своих.
Aby mne nezachvátili proudové vod, a nesehltila hlubina, ani se nade mnou zavřela prohlubně.
16 Услыши мя, Господи, яко блага милость Твоя: по множеству щедрот Твоих призри на мя.
Vyslyšiž mne, Hospodine, neboť jest dobré milosrdenství tvé; vedlé množství slitování svých vzhlédniž na mne.
17 Не отврати лица Твоего от отрока Твоего, яко скорблю: скоро услыши мя.
A neskrývej tváři své od služebníka svého, neboť mám úzkost; rychle vyslyš mne.
18 Вонми души моей и избави ю: враг моих ради избави мя.
Přibliž se k duši mé, a vyprosť ji; pro nepřátely mé vykup mne.
19 Ты бо веси поношение мое, и студ мой, и срамоту мою: пред Тобою вси оскорбляющии мя.
Ty znáš pohanění mé, a zahanbení mé, i potupu mou, před tebouť jsou všickni nepřátelé moji.
20 Поношение чаяше душа моя и страсть: и ждах соскорбящаго, и не бе, и утешающих, и не обретох.
Pohanění potřelo srdce mé, pročež jsem byl v žalosti. Očekával jsem, zdali by mne kdo politoval, ale žádného nebylo, zdali by kdo potěšiti chtěli, ale nedočkal jsem.
21 И даша в снедь мою желчь, и в жажду мою напоиша мя оцта.
Nýbrž místo pokrmu poskytli mi žluči, a v žízni mé napájeli mne octem.
22 Да будет трапеза их пред ними в сеть и в воздаяние и в соблазн.
Budiž jim stůl jejich před nimi za osídlo, a pokojný způsob jejich místo síti.
23 Да помрачатся очи их, еже не видети, и хребет их выну сляцы.
Ať se zatmí oči jejich, aby viděti nemohli, a bedra jejich k stálému přiveď zemdlení.
24 Пролий на ня гнев Твой, и ярость гнева Твоего да постигнет их.
Vylí na ně rozhněvání své, a prchlivost hněvu tvého ať je zachvátí.
25 Да будет двор их пуст, и в жилищих их да не будет живый.
Budiž příbytek jejich pustý, v staních jejich kdo by obýval, ať není žádného.
26 Зане егоже Ты поразил еси, тии погнаша, и к болезни язв моих приложиша.
Nebo se tomu, jehož jsi ty zbil, protiví, a o bolesti zraněných tvých rozmlouvají.
27 Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не внидут в правду Твою.
Přilož nepravost k nepravosti jejich, a ať nepřicházejí k spravedlnosti tvé.
28 Да потребятся от книги живых, и с праведными да не напишутся.
Nechť jsou vymazáni z knihy živých, a s spravedlivými ať nejsou zapsáni.
29 Нищь и боляй есмь аз: спасение Твое, Боже, да приимет мя.
Já pak ztrápený jsem, a bolestí sevřený, ale spasení tvé, ó Bože, na místě bezpečném postaví mne.
30 Восхвалю имя Бога моего с песнию, возвеличу Его во хвалении:
I buduť chváliti jméno Boží s prozpěvováním, a velebiti je s děkováním.
31 и угодно будет Богу паче телца юна, роги износяща и пазнокти.
A bude to příjemnější Hospodinu nežli vůl, neb volek rohatý s rozdělenými kopyty.
32 Да узрят нищии и возвеселятся: взыщите Бога, и жива будет душа ваша.
To když uhlédají tiší, radovati se budou, hledajíce Boha, a ožive srdce jejich.
33 Яко услыша убогия Господь, и окованныя Своя не уничижи.
Neboť vyslýchá chudé Hospodin, a vězni svými nezhrzí.
34 Да восхвалят Его небеса и земля, море и вся живущая в нем.
Chvaltež ho nebesa a země, moře i všeliký hmyz jejich.
35 Яко Бог спасет Сиона, и созиждутся гради Иудейстии, и вселятся тамо и наследят и:
Bůhť zajisté zachová Sion, a vzdělá města Judská, i budou tu bydliti, a zemi tu dědičně obdrží.
36 и семя рабов Твоих удержит и, и любящии имя Твое вселятся в нем.
Tolikéž i símě služebníků jeho dědičně jí vládnouti budou, a milující jméno jeho v ní přebývati.