< Псалтирь 66 >
1 В конец, песнь псалма воскресения.
To the Overseer. — A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
2 Воскликните Господеви вся земля, пойте же имени Его, дадите славу хвале Его.
Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
3 Рцыте Богу: коль страшна дела Твоя? Во множестве силы Твоея солжут Тебе врази Твои.
Say to God, 'How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
4 Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний.
All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' (Selah)
5 Приидите и видите дела Божия, коль страшен в советех паче сынов человеческих.
Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
6 Обращаяй море в сушу, в реце пройдут ногами: тамо возвеселимся о Нем,
He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
7 владычествующем силою Своею веком: очи Его на языки призираете: преогорчевающии да не возносятся в себе.
Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. (Selah)
8 Благословите, языцы, Бога нашего, и услышан сотворите глас хвалы Его,
Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
9 положшаго душу мою в живот, и не давшаго во смятение ног моих.
Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
10 Яко искусил ны еси, Боже, разжегл ны еси, якоже разжизается сребро.
For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
11 Ввел ны еси в сеть, положил еси скорби на хребте нашем.
Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
12 Возвел еси человеки на главы нашя: проидохом сквозе огнь и воду, и извел еси ны в покой.
Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
13 Вниду в дом Твой со всесожжением, воздам Тебе молитвы моя,
I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
14 яже изрекосте устне мои, и глаголаша уста моя в скорби моей.
For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
15 Всесожжения тучна вознесу Тебе с кадилом, и овны, вознесу Тебе волы с козлы.
'Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.' (Selah)
16 Приидите, услышите, и повем вам, вси боящиися Бога, елика сотвори души моей.
Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
17 К Нему усты моими воззвах, и вознесох под языком моим.
Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
18 Неправду аще узрех в сердцы моем, да не услышит мене Господь.
Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
19 Сего ради услыша мя Бог, внят гласу моления моего.
But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
20 Благословен Бог, Иже не отстави молитву мою и милость Свою от мене.
Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!