< Псалтирь 65 >
1 В конец, псалом песни Давиду, песнь Иеремиева и иезекиилева, людий преселения, егда хотяху исходити. Тебе подобает песнь, Боже, в Сионе, и Тебе воздастся молитва во Иерусалиме.
Para el director del coro. Un salmo de David. Una canción. Dios, tú mereces ser alabado y en Sión cumpliremos las promesas que te hemos hecho.
2 Услыши молитву мою: к Тебе всяка плоть приидет.
Tú escuchas nuestras oraciones y todos acuden a ti.
3 Словеса беззаконник премогоша нас: и нечестия наша Ты очестиши.
Aunque nos estemos ahogando en nuestros pecados y desobediencia, tú nos perdonas.
4 Блажен, егоже избрал еси и приял, вселится во дворех Твоих. Исполнимся во благих дому Твоего: свят храм Твой.
Felices los que tú eliges para que estén cerca de ti, los que viven en tus cortes. ¡Nos deleitamos con las bendiciones que recibimos en tu casa, tu Santo Templo!
5 Дивен в правде, услыши ны, Боже, Спасителю наш, упование всех концей земли и сущих в мори далече:
En tu bondad nos respondes a través de las cosas maravillosas que haces, oh Dios, por nuestra salvación. Todos los habitantes de la tierra pueden confiar en ti, incluso los que navegan en océanos lejanos.
6 уготовляяй горы крепостию Своею, препоясан силою:
Tú hiciste las montañas con tu poder, porque eres fuerte.
7 смущаяй глубину морскую, шуму волн его кто постоит? Смятутся языцы,
Tú calmas los mares embravecidos y el fuerte oleaje. Silencias el ruido que causan las naciones.
8 и убоятся живущии в концах от знамений Твоих: исходы утра и вечера украсиши.
Todos, incluso los que viven lejos, se maravillan de tus maravillas, de Este a Oeste todos cantan de alegría.
9 Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование.
Tú cuidas de la tierra y la riegas con la lluvia. Haces que produzca fruto. Dios, tu río está lleno de agua para hacer crecer el grano. Así lo has hecho.
10 Бразды ея упой, умножи жита ея: в каплях ея возвеселится возсияющи.
Tú llenas de agua los surcos del arado y suavizas las crestas. Así también bendices las cosechas.
11 Благословиши венец лета благости Твоея, и поля Твоя исполнятся тука:
Tú haces que en la mejor temporada del año se produzca una cosecha maravillosa, y llenas los carros con bienes.
12 разботеют красная пустыни, и радостию холми препояшутся.
Los pastos del desierto crecen abundantes, y las laderas se visten de flores brillantes.
13 Одеяшася овни овчии, и удолия умножат пшеницу: воззовут, ибо воспоют.
Los prados se cubren de rebaños de ovejas y los valles con campos de trigo. Todo canta de alegría triunfante.