< Псалтирь 65 >
1 В конец, псалом песни Давиду, песнь Иеремиева и иезекиилева, людий преселения, егда хотяху исходити. Тебе подобает песнь, Боже, в Сионе, и Тебе воздастся молитва во Иерусалиме.
A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
2 Услыши молитву мою: к Тебе всяка плоть приидет.
Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Словеса беззаконник премогоша нас: и нечестия наша Ты очестиши.
Prevalecem as iniquidades contra mim; porém tu expias as nossas transgressões.
4 Блажен, егоже избрал еси и приял, вселится во дворех Твоих. Исполнимся во благих дому Твоего: свят храм Твой.
Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus átrios: nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu santo templo.
5 Дивен в правде, услыши ны, Боже, Спасителю наш, упование всех концей земли и сущих в мори далече:
Pelas coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e daqueles que estão longe sobre o mar.
6 уготовляяй горы крепостию Своею, препоясан силою:
O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza:
7 смущаяй глубину морскую, шуму волн его кто постоит? Смятутся языцы,
O que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto das gentes.
8 и убоятся живущии в концах от знамений Твоих: исходы утра и вечера украсиши.
E os que habitam nos fins da terra temem os teus sinais; tu fazes alegres as saídas da manhã e da tarde.
9 Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование.
Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio d'água; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
10 Бразды ея упой, умножи жита ея: в каплях ея возвеселится возсияющи.
Enches d'água os seus regos, fazendo-a descer em suas margens: tu a amoleces com a muita chuva: abençoas as suas novidades.
11 Благословиши венец лета благости Твоея, и поля Твоя исполнятся тука:
Coroas o ano da tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura.
12 разботеют красная пустыни, и радостию холми препояшутся.
Destilam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
13 Одеяшася овни овчии, и удолия умножат пшеницу: воззовут, ибо воспоют.
Os campos se vestem de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo: eles se regozijam e cantam.