< Псалтирь 65 >
1 В конец, псалом песни Давиду, песнь Иеремиева и иезекиилева, людий преселения, егда хотяху исходити. Тебе подобает песнь, Боже, в Сионе, и Тебе воздастся молитва во Иерусалиме.
In finem, Psalmus David, Canticum Hieremiæ, et Ezechielis populo transmigrationis, cum inciperent exire. Te decet hymnus Deus in Sion: et tibi reddetur votum in Ierusalem.
2 Услыши молитву мою: к Тебе всяка плоть приидет.
Exaudi orationem meam: ad te omnis caro veniet.
3 Словеса беззаконник премогоша нас: и нечестия наша Ты очестиши.
Verba iniquorum prævaluerunt super nos: et impietatibus nostris tu propitiaberis.
4 Блажен, егоже избрал еси и приял, вселится во дворех Твоих. Исполнимся во благих дому Твоего: свят храм Твой.
Beatus, quem elegisti, et assumpsisti: inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuæ: sanctum est templum tuum,
5 Дивен в правде, услыши ны, Боже, Спасителю наш, упование всех концей земли и сущих в мори далече:
mirabile in æquitate. Exaudi nos Deus salutaris noster, spes omnium finium terræ, et in mari longe.
6 уготовляяй горы крепостию Своею, препоясан силою:
Præparans montes in virtute tua, accinctus potentia:
7 смущаяй глубину морскую, шуму волн его кто постоит? Смятутся языцы,
qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius. Turbabuntur gentes,
8 и убоятся живущии в концах от знамений Твоих: исходы утра и вечера украсиши.
et timebunt qui habitant terminos a signis tuis: exitus matutini et vespere delectabis.
9 Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование.
Visitasti terram et inebriasti eam: multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis, parasti cibum illorum: quoniam ita est præparatio eius.
10 Бразды ея упой, умножи жита ея: в каплях ея возвеселится возсияющи.
Rivos eius inebria, multiplica genimina eius: in stillicidiis eius lætabitur germinans.
11 Благословиши венец лета благости Твоея, и поля Твоя исполнятся тука:
Benedices coronæ anni benignitatis tuæ: et campi tui replebuntur ubertate.
12 разботеют красная пустыни, и радостию холми препояшутся.
Pinguescent speciosa deserti: et exultatione colles accingentur.
13 Одеяшася овни овчии, и удолия умножат пшеницу: воззовут, ибо воспоют.
Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento: clamabunt, etenim hymnum dicent.