< Псалтирь 65 >
1 В конец, псалом песни Давиду, песнь Иеремиева и иезекиилева, людий преселения, егда хотяху исходити. Тебе подобает песнь, Боже, в Сионе, и Тебе воздастся молитва во Иерусалиме.
Cantique de Jérémie et d’Ézéchiel, pour le peuple émigré, lorsqu’il commençait à sortir. À vous, ô Dieu, convient un hymne en Sion; et à vous sera rendu un vœu dans Jérusalem.
2 Услыши молитву мою: к Тебе всяка плоть приидет.
Exaucez ma prière: vers vous, toute chair viendra.
3 Словеса беззаконник премогоша нас: и нечестия наша Ты очестиши.
Des paroles d’ hommes iniques ont prévalu sur nous; mais vous, vous pardonnerez nos iniquités.
4 Блажен, егоже избрал еси и приял, вселится во дворех Твоих. Исполнимся во благих дому Твоего: свят храм Твой.
Bienheureux celui que vous avez choisi et pris à votre service: il habitera dans vos parvis.
5 Дивен в правде, услыши ны, Боже, Спасителю наш, упование всех концей земли и сущих в мори далече:
Admirable par l’équité qui y règne.
6 уготовляяй горы крепостию Своею, препоясан силою:
Vous qui disposez les montagnes par votre force, armé de puissance;
7 смущаяй глубину морскую, шуму волн его кто постоит? Смятутся языцы,
Qui troublez le profond de la mer, le bruit de ses flots. Les nations seront troublées,
8 и убоятся живущии в концах от знамений Твоих: исходы утра и вечера украсиши.
Et ceux qui habitent les limites de la terre craindront à la vue de vos miracles: vous réjouirez le matin naissant et le soir.
9 Посетил еси землю и упоил еси ю, умножил еси обогатити ю: река Божия наполнися вод: уготовал еси пищу им, яко тако (есть) уготование.
Vous avez visité la terre, et vous l’avez enivrée: vous avez multiplié ses richesses.
10 Бразды ея упой, умножи жита ея: в каплях ея возвеселится возсияющи.
Enivrez ses ruisseaux, multipliez ses productions: dans les pluies douces elle se réjouira en produisant.
11 Благословиши венец лета благости Твоея, и поля Твоя исполнятся тука:
Vous bénirez la couronne de l’année, objet de votre bonté; et vos champs seront remplis par l’abondance des fruits.
12 разботеют красная пустыни, и радостию холми препояшутся.
Les lieux riants du désert seront engraissés; et les collines seront ceintes d’exultation.
13 Одеяшася овни овчии, и удолия умножат пшеницу: воззовут, ибо воспоют.
Les béliers des brebis ont été revêtus d’une riche toison, et les vallées abonderont en froment: elles crieront, et elles diront un hymne.