< Псалтирь 60 >

1 В конец, о изменитися хотящих, в столпописание Давиду, в научение: внегда сожже Средоречие Сирийское и Сирию Совалскую, и возвратися Иоав и порази Едома в дебри Солей дванадесять тысящ. Боже, отринул ны еси и низложил еси нас, разгневался еси и ущедрил еси нас.
To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
2 Стрясл еси землю и смутил еси ю: изцели сокрушение ея, яко подвижеся.
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal its breaches; for it shaketh.
3 Показал еси людем Твоим жестокая: напоил еси нас вином умиления.
Thou hast shown thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
4 Дал еси боящымся Тебе знамение, еже убежати от лица лука.
Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
5 Яко да избавятся возлюбленнии Твои, спаси десницею Твоею и услыши мя.
That thy beloved may be delivered; save with thy right hand, and hear me.
6 Бог возглагола во святем Своем: возрадуюся, и разделю Сикиму, и юдоль Жилищ размерю.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
7 Мой есть Галаад, и Мой есть Манассий, Ефрем крепость главы Моея, Иуда царь Мой.
Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;
8 Моав коноб упования Моего: на Идумею простру сапог Мой: Мне иноплеменницы покоришася.
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
9 Кто введет мя во град ограждения? Или кто наставит мя до Идумеи?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10 Не Ты ли, Боже, отринувый нас? И не изыдеши, Боже, в силах наших?
Wilt thou not, O God, who hadst cast us off? and thou, O God, who didst not go out with our armies?
11 Даждь нам помощь от скорби: и суетно спасение человеческо.
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
12 О Бозе сотворим силу: и Той уничижит стужающыя нам.
Through God we shall do valiantly: for he will tread down our enemies.

< Псалтирь 60 >