< Псалтирь 58 >
1 В конец, да не растлиши, Давиду в столпописание. Аще воистинну убо правду глаголете, правая судите, сынове человечестии.
Acaso fallaes vós devéras, ó congregação, a justiça? Julgaes realmente, ó filhos dos homens
2 Ибо в сердцы беззаконие делаете на земли, неправду руки вашя сплетают.
Antes no coração obraes perversidades: sobre a terra pesaes a violencia das vossas mãos.
3 Очуждишася грешницы от ложесн, заблудиша от чрева, глаголаша лжу.
Alienam-se os impios desde a madre; andam errados desde que nasceram, fallando mentiras.
4 Ярость их по подобию змиину, яко аспида глуха и затыкающаго уши свои,
O seu veneno é similhante ao veneno da serpente; são como a vibora surda que tapa os ouvidos,
5 иже не услышит гласа обавающих, обаваемь обавается от премудра.
Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sabio em encantamentos.
6 Бог сокрушит зубы их во устех их: членовныя львов сокрушил есть Господь.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas boccas; arranca, Senhor, os dentes queixaes aos filhos dos leões.
7 Уничижатся яко вода мимотекущая: напряжет лук свой, дондеже изнемогут.
Escorram como aguas que correm constantemente; quando elle armar as suas frechas, fiquem feitos em pedaços.
8 Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца.
Como a lesma se derrete, assim se vá cada um d'elles, como o aborto d'uma mulher, que nunca viu o sol.
9 Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я.
Antes que as vossas panellas sintam os espinhos, elle os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
10 Возвеселится праведник, егда увидит отмщение: руце свои умыет в крови грешника.
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do impio.
11 И речет человек: аще убо есть плод праведнику, убо есть Бог судя им на земли.
Então dirá o homem: Devéras ha uma recompensa para o justo; devéras ha um Deus que julga na terra.