< Псалтирь 58 >
1 В конец, да не растлиши, Давиду в столпописание. Аще воистинну убо правду глаголете, правая судите, сынове человечестии.
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
2 Ибо в сердцы беззаконие делаете на земли, неправду руки вашя сплетают.
Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
3 Очуждишася грешницы от ложесн, заблудиша от чрева, глаголаша лжу.
The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4 Ярость их по подобию змиину, яко аспида глуха и затыкающаго уши свои,
Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
5 иже не услышит гласа обавающих, обаваемь обавается от премудра.
Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
6 Бог сокрушит зубы их во устех их: членовныя львов сокрушил есть Господь.
O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
7 Уничижатся яко вода мимотекущая: напряжет лук свой, дондеже изнемогут.
They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
8 Яко воск растаяв отимутся: паде огнь на них, и не видеша солнца.
He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 Прежде еже разумети терния вашего рамна, яко живы, яко во гневе пожрет я.
Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
10 Возвеселится праведник, егда увидит отмщение: руце свои умыет в крови грешника.
The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
11 И речет человек: аще убо есть плод праведнику, убо есть Бог судя им на земли.
And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”