< Псалтирь 57 >
1 В конец, да не растлиши, Давиду в столпописание, внегда ему отбегати от лица Саулова в пещеру. Помилуй мя, Боже, помилуй мя: яко на Тя упова душа моя, и на сень крилу Твоею надеюся, дондеже прейдет беззаконие.
“To the chief musician, Al-tashcheth, by David, a Michtham, when he fled from Saul, in the cave.” Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for in thee my soul seeketh protection, and under the shadow of thy wings will I seek protection, until the mischief be passed away.
2 Воззову к Богу Вышнему, Богу благодеявшему мне.
I will call unto God, the Most High; unto God that accomplisheth [his kindness] on me.
3 Посла с небесе и спасе мя, даде в поношение попирающыя мя: посла Бог милость Свою и истину Свою,
He will send from heaven, and save me, though he that longeth to swallow me up utter reproach. (Selah) God will send forth his kindness and his truth.
4 и избави душу мою от среды скимнов. Поспах смущен: сынове человечестии, зубы их оружия и стрелы, и язык их мечь остр.
My soul is in the midst of lions; I lie down [in the midst of] those that send out flames, [those] sons of men, whose teeth are spears and arrows, and whose tongue is a sharpened sword.
5 Вознесися на небеса, Боже, и по всей земли слава Твоя.
Be thou exalted above the heavens, O God: above all the earth let thy glory be.
6 Сеть уготоваша ногам моим, и слякоша душу мою: ископаша пред лицем моим яму, и впадоша в ню.
A net have they prepared for my steps; my soul hath been bent down; they have dug before me a pit; they are fallen into the midst thereof. (Selah)
7 Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: воспою и пою во славе моей.
Firm is my heart, O God, firm is my heart: I will sing and play.
8 Востани, слава моя, востани, псалтирю и гусли: востану рано.
Awake, my spirit; awake, psaltery and harp: I will wake up the morning-dawn.
9 Исповемся Тебе в людех, Господи, воспою Тебе во языцех:
I will thank thee among the people, O Lord: I will sing praises unto thee among the nations.
10 яко возвеличися до небес милость Твоя и даже до облак истина Твоя.
For great, even unto the heavens, is thy kindness, and even unto the skies [extendeth] thy truth.
11 Вознесися на небеса, Боже, и по всей земли слава Твоя.
Be thou exalted above the heavens, O God: above all the earth let thy glory be.