< Псалтирь 56 >

1 В конец, о людех от святых удаленых, Давиду в столпописание, внегда удержаша и иноплеменницы в Гефе, псалом. Помилуй мя, Боже, яко попра мя человек: весь день боря стужи ми.
Para o músico chefe. Para a melodia de “Pomba Silenciosa em Terras Distantes”. Um poema de David, quando os filisteus o apreenderam em Gate. Seja misericordioso comigo, Deus, pois o homem quer me engolir. Durante todo o dia, ele me ataca e me oprime.
2 Попраша мя врази мои весь день: яко мнози борющии мя с высоты.
Meus inimigos querem me engolir durante todo o dia, pois eles são muitos que lutam orgulhosamente contra mim.
3 В день не убоюся, аз же уповаю на Тя.
Quando eu tenho medo, Depositarei minha confiança em você.
4 О Бозе похвалю словеса Моя: на Бога уповах, не убоюся: что сотворит мне плоть?
Em Deus, eu louvo sua palavra. Em Deus, eu deposito minha confiança. Eu não terei medo. O que a carne pode fazer comigo?
5 Весь день словес моих гнушахуся: на мя вся помышления их на зло.
Durante todo o dia eles distorcem minhas palavras. Todos os seus pensamentos estão contra mim por maldade.
6 Вселятся и скрыют, тии пяту мою сохранят, якоже потерпеша душу мою.
Eles conspiram e espreitam, observando meus passos. Eles estão ansiosos para tirar minha vida.
7 Ни о чесомже отринеши я, гневом люди низведеши.
Será que eles devem escapar por iniqüidade? Com raiva derrubou os povos, Deus.
8 Боже, живот мой возвестих Тебе: положил еси слезы моя пред Тобою, яко и во обетовании Твоем.
Você conta as minhas andanças. Você colocou minhas lágrimas em seu recipiente. Eles não estão em seu livro?
9 Да возвратятся врази мои вспять, в оньже аще день призову Тя: се, познах, яко Бог мой еси Ты.
Então meus inimigos voltarão atrás no dia em que eu chamar. Sei o seguinte: que Deus é para mim.
10 О Бозе похвалю глаголгол, о Господе похвалю слово.
Em Deus, eu louvarei sua palavra. Em Yahweh, louvarei sua palavra.
11 На Бога уповах, не убоюся: что сотворит мне человек?
Depositei minha confiança em Deus. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
12 Во мне, Боже, молитвы, яже воздам хвалы Твоея:
Seus votos são por minha conta, Deus. Agradeço as oferendas a vocês.
13 яко избавил еси душу мою от смерти, очи мои от слез и нозе мои от поползновения: благоугожду пред Господем во свете живых.
Pois você entregou minha alma da morte, e evitou que meus pés caíssem, que eu possa caminhar diante de Deus à luz dos vivos.

< Псалтирь 56 >