< Псалтирь 56 >
1 В конец, о людех от святых удаленых, Давиду в столпописание, внегда удержаша и иноплеменницы в Гефе, псалом. Помилуй мя, Боже, яко попра мя человек: весь день боря стужи ми.
“To the chief musician upon Jonath-elem-rechokim, by David, a Michtham, when the Philistines seized him in Gath.” Be gracious unto me, O God; for man longeth to swallow me up; all the time he oppresseth me fighting.
2 Попраша мя врази мои весь день: яко мнози борющии мя с высоты.
Those that regard me with envy long to swallow [me] up all the time; for many are they that fight against me, O thou Most High.
3 В день не убоюся, аз же уповаю на Тя.
The day [when] I am afraid, I will still trust in thee.
4 О Бозе похвалю словеса Моя: на Бога уповах, не убоюся: что сотворит мне плоть?
In God will I praise his word, in God I have put my trust; I will not be afraid: what can flesh do unto me?
5 Весь день словес моих гнушахуся: на мя вся помышления их на зло.
All the day they wrest my words: against me are all their thoughts for evil.
6 Вселятся и скрыют, тии пяту мою сохранят, якоже потерпеша душу мою.
They come together in troops, they hide themselves, they are those that watch my heels, as though they hoped [to take] my soul.
7 Ни о чесомже отринеши я, гневом люди низведеши.
Because of their wrong-doing let me escape from them: in anger cast down the people, O God.
8 Боже, живот мой возвестих Тебе: положил еси слезы моя пред Тобою, яко и во обетовании Твоем.
My wanderings hast thou well numbered: put thou my tears into thy bottle; behold, they are numbered by thee.
9 Да возвратятся врази мои вспять, в оньже аще день призову Тя: се, познах, яко Бог мой еси Ты.
Then shall my enemies retire backward on the day when I call [on thee]: this I know—that God is for me.
10 О Бозе похвалю глаголгол, о Господе похвалю слово.
In God will I praise the word: in the Lord will I praise the word.
11 На Бога уповах, не убоюся: что сотворит мне человек?
In God have I put my trust; I will not be afraid: what can man do unto me?
12 Во мне, Боже, молитвы, яже воздам хвалы Твоея:
Upon me, O God, [rest] thy vows: I will pay thanksgiving offerings unto thee.
13 яко избавил еси душу мою от смерти, очи мои от слез и нозе мои от поползновения: благоугожду пред Господем во свете живых.
For thou hast delivered my soul from death—yea, behold, my feet from slipping, that I may walk before God in the light of the life.