< Псалтирь 56 >
1 В конец, о людех от святых удаленых, Давиду в столпописание, внегда удержаша и иноплеменницы в Гефе, псалом. Помилуй мя, Боже, яко попра мя человек: весь день боря стужи ми.
Unto the end, for a people that is removed at a distance from the sanctuary for David, for an inscription of a title (or pillar) when the Philistines held him in Geth. Have mercy on me, O God, for man hath trodden me under foot; all the day long he hath afflicted me fighting against me.
2 Попраша мя врази мои весь день: яко мнози борющии мя с высоты.
My enemies have trodden on me all the day long; for they are many that make war against me.
3 В день не убоюся, аз же уповаю на Тя.
From the height of the day I shall fear: but I will trust in thee.
4 О Бозе похвалю словеса Моя: на Бога уповах, не убоюся: что сотворит мне плоть?
In God I will praise my words, in God I have put my trust: I will not fear what flesh can do against me.
5 Весь день словес моих гнушахуся: на мя вся помышления их на зло.
All the day long they detested my words: all their thoughts were against me unto evil.
6 Вселятся и скрыют, тии пяту мою сохранят, якоже потерпеша душу мою.
They will dwell and hide themselves: they will watch my heel. As they have waited for my soul,
7 Ни о чесомже отринеши я, гневом люди низведеши.
For nothing shalt thou save them: in thy anger thou shalt break the people in pieces, O God,
8 Боже, живот мой возвестих Тебе: положил еси слезы моя пред Тобою, яко и во обетовании Твоем.
I have declared to thee my life: thou hast set my tears in thy sight, As also in thy promise.
9 Да возвратятся врази мои вспять, в оньже аще день призову Тя: се, познах, яко Бог мой еси Ты.
Then shall my enemies be turned back. In what day soever I shall call upon thee, behold I know thou art my God.
10 О Бозе похвалю глаголгол, о Господе похвалю слово.
In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech.
11 На Бога уповах, не убоюся: что сотворит мне человек?
In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.
12 Во мне, Боже, молитвы, яже воздам хвалы Твоея:
In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
13 яко избавил еси душу мою от смерти, очи мои от слез и нозе мои от поползновения: благоугожду пред Господем во свете живых.
Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.