< Псалтирь 56 >
1 В конец, о людех от святых удаленых, Давиду в столпописание, внегда удержаша и иноплеменницы в Гефе, псалом. Помилуй мя, Боже, яко попра мя человек: весь день боря стужи ми.
Unto the end. For the people who have become far removed from the Sacred. Of David, with the inscription of a title, when the Philistines held him in Gath. Have mercy on me, O God, because man has trampled over me. All day long, he has afflicted me by fighting against me.
2 Попраша мя врази мои весь день: яко мнози борющии мя с высоты.
My enemies have trampled over me all day long. For those who make war against me are many.
3 В день не убоюся, аз же уповаю на Тя.
From the height of the day, I will be afraid. But truly, I will hope in you.
4 О Бозе похвалю словеса Моя: на Бога уповах, не убоюся: что сотворит мне плоть?
In God, I will praise my words. In God, I have put my trust. I will not fear what flesh can do to me.
5 Весь день словес моих гнушахуся: на мя вся помышления их на зло.
All day long, they curse my words. All their intentions are for evil against me.
6 Вселятся и скрыют, тии пяту мою сохранят, якоже потерпеша душу мою.
They will dwell and hide themselves. They will watch my heel, just as they waited for my soul;
7 Ни о чесомже отринеши я, гневом люди низведеши.
because of this, nothing will save them. In your anger, you will crush the people.
8 Боже, живот мой возвестих Тебе: положил еси слезы моя пред Тобою, яко и во обетовании Твоем.
O God, I have announced my life to you. You have placed my tears in your sight, and even in your promise.
9 Да возвратятся врази мои вспять, в оньже аще день призову Тя: се, познах, яко Бог мой еси Ты.
Then my enemies will be turned back. On whatever day that I call upon you, behold, I know that you are my God.
10 О Бозе похвалю глаголгол, о Господе похвалю слово.
In God, I will praise the word. In the Lord, I will praise his speech.
11 На Бога уповах, не убоюся: что сотворит мне человек?
In God, I have hoped. I will not fear what man can do to me.
12 Во мне, Боже, молитвы, яже воздам хвалы Твоея:
My vows to you, O God, are in me. I will repay them. Praises be to you.
13 яко избавил еси душу мою от смерти, очи мои от слез и нозе мои от поползновения: благоугожду пред Господем во свете живых.
For you have rescued my soul from death and my feet from slipping, so that I may be pleasing in the sight of God, in the light of the living.