< Псалтирь 55 >

1 В конец, в песнех разума, Асафу, псалом. Внуши, Боже, молитву мою и не презри моления моего:
For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.
2 вонми ми и услыши мя: возскорбех печалию моею, и смятохся
Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
3 от гласа вражия и от стужения грешнича: яко уклониша на мя беззаконие и во гневе враждоваху ми.
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
4 Сердце мое смятеся во мне, и боязнь смерти нападе на мя:
My heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.
5 страх и трепет прииде на мя, и покры мя тма.
Fearfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.
6 И рех: кто даст ми криле яко голубине? И полещу, и почию.
And I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.
7 Се, удалихся бегая и водворихся в пустыни.
Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
8 Чаях Бога спасающаго мя от малодушия и от бури.
I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
9 Потопи, Господи, и раздели языки их: яко видех беззаконие и пререкание во граде.
Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
10 Днем и нощию обыдет и по стенам его: беззаконие и труд посреде его, и неправда:
Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
11 и не оскуде от стогн его лихва и лесть.
Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
12 Яко аще бы враг поносил ми, претерпел бых убо: и аще бы ненавидяй мя на мя велеречевал, укрылбыхся от него.
For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
13 Ты же, человече равнодушне, владыко мой и знаемый мой,
But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
14 иже купно наслаждался еси со мною брашен: в дому Божии ходихом единомышлением.
We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
15 Да приидет же смерть на ня, и да снидут во ад живи: яко лукавство в жилищих их, посреде их. (Sheol h7585)
Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol h7585)
16 Аз к Богу воззвах, и Господь услыша мя.
As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.
17 Вечер и заутра и полудне повем и возвещу, и услышит глас мой.
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
18 Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною.
He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many [that strove] with me.
19 Услышит Бог, и смирит я сый прежде век: несть бо им изменения, яко не убояшася Бога.
God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, (Selah) [The men] who have no changes, And who fear not God.
20 Простре руку свою на воздаяние: оскверниша завет Его.
He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
21 Разделишася от гнева лица Его, и приближишася сердца их: умякнуша словеса их паче елеа, и та суть стрелы.
His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
22 Возверзи на Господа печаль твою, и Той тя препитает: не даст в век молвы праведнику.
Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved.
23 Ты же, Боже, низведеши их в студенец истления: мужие кровей и льсти не преполовят дний своих. Аз же, Господи, уповаю на Тя.
But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee.

< Псалтирь 55 >