< Псалтирь 52 >
1 В конец, разума Давиду, внегда приити Доику Идумейску, и возвестити Саулу, и рещи ему: прииде Давид в дом Авимелехов. Что хвалишися во злобе, сильне? Беззаконие весь день.
Al Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg Idumeo y dió cuenta á Saúl, diciéndole: David ha venido á casa de Ahimelech. ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.
2 Неправду умысли язык твой: яко бритву изощрену сотворил еси лесть.
Agravios maquina tu lengua: como navaja amolada hace engaño.
3 Возлюбил еси злобу паче благостыни, неправду неже глаголати правду:
Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah)
4 возлюбил еси вся глаголы потопныя, язык льстив.
Has amado toda suerte de palabras perniciosas, engañosa lengua.
5 Сего ради Бог разрушит тя до конца: восторгнет тя, и преселит тя от селения твоего и корень твой от земли живых.
Por tanto Dios te derribará para siempre: te asolará y te arrancará de tu morada, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 Узрят праведнии и убоятся, и о нем возсмеются и рекут:
Y verán los justos, y temerán; y reiránse de él, [diciendo]:
7 се, человек, иже не положи Бога помощника себе, но упова на множество богатства своего, и возможе суетою своею.
He aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas, y se mantuvo en su maldad.
8 Аз же яко маслина плодовита в дому Божии: уповах на милость Божию во век и в век века.
Mas yo estoy como oliva verde en la casa de Dios: en la misericordia de Dios confío perpetua y eternalmente.
9 Исповемся Тебе в век, яко сотворил еси: и терплю имя Твое, яко благо пред преподобными Твоими.
Te alabaré para siempre por [lo] que has hecho: y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.