< Псалтирь 52 >

1 В конец, разума Давиду, внегда приити Доику Идумейску, и возвестити Саулу, и рещи ему: прииде Давид в дом Авимелехов. Что хвалишися во злобе, сильне? Беззаконие весь день.
達味訓誨歌,交與樂官。 作於厄東人多厄格前去報告撒烏耳,說達味到了阿希默肋客家後。 你這以作惡端為能事的人!你為什麼竟以罪為榮為幸?
2 Неправду умысли язык твой: яко бритву изощрену сотворил еси лесть.
你這欺詐的人,你時時懷念邪惡,你的舌頭正如一把銳利的剃刀。
3 Возлюбил еси злобу паче благостыни, неправду неже глаголати правду:
你愛作惡超過行善,你愛說謊超過真言。
4 возлюбил еси вся глаголы потопныя, язык льстив.
你這欺詐虛偽的舌頭,凡人的話你都羨慕。
5 Сего ради Бог разрушит тя до конца: восторгнет тя, и преселит тя от селения твоего и корень твой от земли живых.
為此,天主必要消滅你,把你永遠廢去,要帳幕中拔去你,由人間將你根除。
6 Узрят праведнии и убоятся, и о нем возсмеются и рекут:
義人見了必然害怕,要對他冷嘲熱笑說:
7 се, человек, иже не положи Бога помощника себе, но упова на множество богатства своего, и возможе суетою своею.
請看,這便是那不以天主作自己保障的人,他只依恃自己的財富,以邪惡而誇勝。
8 Аз же яко маслина плодовита в дому Божии: уповах на милость Божию во век и в век века.
我卻好像天主殿中的茂盛橄欖樹,全心信賴天主的慈愛,一直到永久。
9 Исповемся Тебе в век, яко сотворил еси: и терплю имя Твое, яко благо пред преподобными Твоими.
上主行了此事,我要永遠稱頌你,我要在你聖徒的面前,讚揚你美善的聖名。

< Псалтирь 52 >