< Псалтирь 51 >

1 В конец, псалом Давиду, внегда внити к нему Нафану пророку, егда вниде к Вирсавии жене Уриеве. Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое.
Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
2 Наипаче омый мя от беззакония моего и от греха моего очисти мя:
Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
3 яко беззаконие мое аз знаю, и грех мой предо мною есть выну.
Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
4 Тебе единому согреших и лукавое пред Тобою сотворих: яко да оправдишися во словесех Твоих и победиши, внегда судити Ти.
Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
5 Се бо, в беззакониих зачат есмь, и во гресех роди мя мати моя.
Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
6 Се бо, истину возлюбил еси, безвестная и тайная премудрости Твоея явил ми еси.
Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
7 Окропиши мя иссопом, и очищуся: омыеши мя, и паче снега убелюся.
Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 Слуху моему даси радость и веселие: возрадуются кости смиренныя.
Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
9 Отврати лице Твое от грех моих и вся беззакония моя очисти.
Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
10 Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей.
Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
11 Не отвержи мене от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отими от мене.
Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
12 Воздаждь ми радость спасения Твоего и Духом владычним утверди мя.
Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
13 Научу беззаконныя путем Твоим, и нечестивии к Тебе обратятся.
Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
14 Избави мя от кровей, Боже, Боже спасения моего: возрадуется язык мой правде Твоей.
Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
15 Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою.
Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
16 Яко аще бы восхотел еси жертвы, дал бых убо: всесожжения не благоволиши.
Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
17 Жертва Богу дух сокрушен: сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит.
Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
18 Ублажи, Господи, благоволением Твоим Сиона, и да созиждутся стены Иерусалимския:
Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
19 тогда благоволиши жертву правды, возношение и всесожегаемая: тогда возложат на олтарь Твой телцы.
Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.

< Псалтирь 51 >