< Псалтирь 51 >

1 В конец, псалом Давиду, внегда внити к нему Нафану пророку, егда вниде к Вирсавии жене Уриеве. Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
2 Наипаче омый мя от беззакония моего и от греха моего очисти мя:
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
3 яко беззаконие мое аз знаю, и грех мой предо мною есть выну.
Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
4 Тебе единому согреших и лукавое пред Тобою сотворих: яко да оправдишися во словесех Твоих и победиши, внегда судити Ти.
Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
5 Се бо, в беззакониих зачат есмь, и во гресех роди мя мати моя.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
6 Се бо, истину возлюбил еси, безвестная и тайная премудрости Твоея явил ми еси.
Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
7 Окропиши мя иссопом, и очищуся: омыеши мя, и паче снега убелюся.
Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
8 Слуху моему даси радость и веселие: возрадуются кости смиренныя.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
9 Отврати лице Твое от грех моих и вся беззакония моя очисти.
Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
10 Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей.
Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
11 Не отвержи мене от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отими от мене.
Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
12 Воздаждь ми радость спасения Твоего и Духом владычним утверди мя.
Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
13 Научу беззаконныя путем Твоим, и нечестивии к Тебе обратятся.
Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
14 Избави мя от кровей, Боже, Боже спасения моего: возрадуется язык мой правде Твоей.
Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
15 Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою.
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
16 Яко аще бы восхотел еси жертвы, дал бых убо: всесожжения не благоволиши.
Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
17 Жертва Богу дух сокрушен: сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит.
Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
18 Ублажи, Господи, благоволением Твоим Сиона, и да созиждутся стены Иерусалимския:
Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
19 тогда благоволиши жертву правды, возношение и всесожегаемая: тогда возложат на олтарь Твой телцы.
Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.

< Псалтирь 51 >