< Псалтирь 51 >

1 В конец, псалом Давиду, внегда внити к нему Нафану пророку, егда вниде к Вирсавии жене Уриеве. Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое.
Unto the end, a psalm of David, When Nathan the prophet came to him after he had sinned with Bethsabee. Have mercy on me, O God, according to thy great mercy. And according to the multitude of thy tender mercies blot out my iniquity.
2 Наипаче омый мя от беззакония моего и от греха моего очисти мя:
Wash me yet more from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 яко беззаконие мое аз знаю, и грех мой предо мною есть выну.
For I know my iniquity, and my sin is always before me.
4 Тебе единому согреших и лукавое пред Тобою сотворих: яко да оправдишися во словесех Твоих и победиши, внегда судити Ти.
To thee only have I sinned, and have done evil before thee: that thou mayst be justified in thy words and mayst overcome when thou art judged.
5 Се бо, в беззакониих зачат есмь, и во гресех роди мя мати моя.
For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive me.
6 Се бо, истину возлюбил еси, безвестная и тайная премудрости Твоея явил ми еси.
For behold thou hast loved truth: the uncertain and hidden things of thy wisdom thou hast made manifest to me.
7 Окропиши мя иссопом, и очищуся: омыеши мя, и паче снега убелюся.
Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
8 Слуху моему даси радость и веселие: возрадуются кости смиренныя.
To my hearing thou shalt give joy and gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice.
9 Отврати лице Твое от грех моих и вся беззакония моя очисти.
Turn away thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
10 Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей.
Create a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within my bowels.
11 Не отвержи мене от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отими от мене.
Cast me not away from thy face; and take not thy holy spirit from me.
12 Воздаждь ми радость спасения Твоего и Духом владычним утверди мя.
Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit.
13 Научу беззаконныя путем Твоим, и нечестивии к Тебе обратятся.
I will teach the unjust thy ways: and the wicked shall be converted to thee.
14 Избави мя от кровей, Боже, Боже спасения моего: возрадуется язык мой правде Твоей.
Deliver me from blood, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall extol thy justice.
15 Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою.
O Lord, thou wilt open my lips: and my mouth shall declare thy praise.
16 Яко аще бы восхотел еси жертвы, дал бых убо: всесожжения не благоволиши.
For if thou hadst desired sacrifice, I would indeed have given it: with burnt offerings thou wilt not be delighted.
17 Жертва Богу дух сокрушен: сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит.
A sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God, thou wilt not despise.
18 Ублажи, Господи, благоволением Твоим Сиона, и да созиждутся стены Иерусалимския:
Deal favourably, O Lord, in thy good will with Sion; that the walls of Jerusalem may be built up.
19 тогда благоволиши жертву правды, возношение и всесожегаемая: тогда возложат на олтарь Твой телцы.
Then shalt thou accept the sacrifice of justice, oblations and whole burnt offerings: then shall they lay calves upon thy altar.

< Псалтирь 51 >