< Псалтирь 50 >

1 Бог Богов Господь глагола, и призва землю от восток солнца до запад.
Asaf yazghan küy: — Qadir Xuda, yeni Perwerdigar éghiz échip, Künchiqishtin künpétishqiche yer yüzidikilerge murajiet qildi.
2 От Сиона благолепие красоты Его:
Güzellikning jewhiri bolghan Zion téghidin, Xuda julalidi.
3 Бог яве приидет, Бог наш, и не премолчит: огнь пред Ним возгорится, и окрест Его буря зелна.
Xudayimiz kélidu, U hergizmu süküt ichide turmaydu; Uning aldida yewetküchi ot kélidu; Uning etrapida zor boran-chapqun qaynaydu.
4 Призовет небо свыше, и землю, разсудити люди Своя.
Öz xelqini soraq qilish üchün, U yuqiridin asmanlarni, Yernimu guwahliqqa chaqiridu: —
5 Соберите Ему преподобныя Его, завещающыя завет Его о жертвах.
«Méning mömin bendilirimni, Yeni Men bilen qurbanliq arqiliq ehde tüzgüchilerni huzurumgha chaqirip yighinglar!»
6 И возвестят небеса правду Его: яко Бог судия есть.
Asmanlar uning heqqaniyliqini élan qilidu, Chünki Xuda Özi soraq qilghuchidur! (Sélah)
7 Услышите, людие Мои, и возглаголю вам, Израилю, и засвидетелствую тебе: Бог, Бог твой есмь Аз.
«Anglanglar, i xelqim, Men söz qilay; I Israil, Men sanga heqiqetni éytip qoyayki, Menki Xuda, séning Xudayingdurmen.
8 Не о жертвах твоих обличу тя, всесожжения же твоя предо Мною суть выну:
Hazir eyibliginim séning qurbanliqliring sewebidin, Yaki hemishe aldimda sunulidighan köydürme qurbanliqliring sewebidin emes;
9 не прииму от дому твоего телцев, ниже от стад твоих козлов.
Men séning éghilingdin héchbir öküzni, Qotanliringdin héchbir tékini almaqchi emesmen.
10 Яко Мои суть вси зверие дубравнии, скоти в горах и волове:
Chünki ormanliqlardiki barliq haywanatlar Manga mensuptur, Minglighan taghdiki mal-waranlarmu Méningkidur;
11 познах вся птицы небесныя, и красота селная со Мною есть.
Taghlardiki pütün uchar-qanatlarni bilimen, Daladiki barliq janiwarlar Méningkidur.
12 Аще взалчу, не реку тебе: Моя бо есть вселенная и исполнение ея.
Qarnim achsimu sanga éytmaymen; Chünki alem we uninggha tolghan hemme nersiler Méningkidur.
13 Еда ям мяса юнча? Или кровь козлов пию?
Ejeba, Men öküzning göshini yemdimen? Tékining qénini ichemdimen?
14 Пожри Богови жертву хвалы и воздаждь Вышнему молитвы твоя:
Qurbanliq süpitide Xudagha teshekkürlerni éyt; Hemmidin Aliy Bolghuchigha qilghan wedengge wapa qil.
15 и призови Мя в день скорби твоея, и изму тя, и прославиши Мя.
Béshinggha kün chüshkende Manga murajiet qil; Men séni qutuldurimen, Sen bolsang Méni ulughlighaysen».
16 Грешнику же рече Бог: вскую ты поведаеши оправдания Моя и восприемлеши завет Мой усты твоими?
Lékin rezillerge Xuda shundaq deydu: — «Méning emirlirimni bayan qilishqa néme heqqing bar? Ehdemni tilgha alghudek sen kim iding?
17 Ты же возненавидел еси наказание и отвергл еси словеса Моя вспять.
Sen Méning telimlirimdin yirgending, Sözlirimni ret qilding emesmu?
18 Аще видел еси татя, текл еси с ним, и с прелюбодеем участие твое полагал еси:
Oghrini körseng, sen uningdin zoq alding, Zinaxorlar bilen shérik boldung;
19 уста твоя умножиша злобу, и язык твой сплеташе льщения:
Aghzingdin yaman gep chüshmeydu; Tiling yalghanchiliqni toquydu.
20 седя на брата твоего клеветал еси и на сына матере твоея полагал еси соблазн.
Öz qérindishingning yaman gépini qilip olturisen, Anangning oghligha töhmet qilisen.
21 Сия сотворил еси, и умолчах, вознепщевал еси беззаконие, яко буду тебе подобен: обличу тя и представлю пред лицем твоим грехи твоя.
Sen bu ishlarni qilghiningda, Men ün chiqarmidim; Derweqe, sen Méni özüngge oxshash dep oyliding; Lékin Men séni eyiblep, Bu ishlarni köz aldingda eyni boyiche sanga körsitimen.
22 Разумейте убо сия, забывающии Бога, да не когда похитит, и не будет избавляяй.
— I, Tengrini untughanlar, buni köngül qoyup anglanglar! Bolmisa, silerni pare-pare qiliwétimen; Héchkim silerni qutquzalmaydu.
23 Жертва хвалы прославит Мя, и тамо путь, имже явлю ему спасение Мое.
Biraq qurbanliq süpitide rehmet éytqanlarning herqaysisi Manga sherep keltüridu; Shundaq qilip, uninggha Öz nijatliqimni körsitishimge yol teyyarlighan bolidu.

< Псалтирь 50 >