< Псалтирь 50 >
1 Бог Богов Господь глагола, и призва землю от восток солнца до запад.
Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
2 От Сиона благолепие красоты Его:
Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
3 Бог яве приидет, Бог наш, и не премолчит: огнь пред Ним возгорится, и окрест Его буря зелна.
Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
4 Призовет небо свыше, и землю, разсудити люди Своя.
A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
5 Соберите Ему преподобныя Его, завещающыя завет Его о жертвах.
Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
6 И возвестят небеса правду Его: яко Бог судия есть.
Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
7 Услышите, людие Мои, и возглаголю вам, Израилю, и засвидетелствую тебе: Бог, Бог твой есмь Аз.
Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
8 Не о жертвах твоих обличу тя, всесожжения же твоя предо Мною суть выну:
Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
9 не прииму от дому твоего телцев, ниже от стад твоих козлов.
Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
10 Яко Мои суть вси зверие дубравнии, скоти в горах и волове:
Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
11 познах вся птицы небесныя, и красота селная со Мною есть.
Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
12 Аще взалчу, не реку тебе: Моя бо есть вселенная и исполнение ея.
Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
13 Еда ям мяса юнча? Или кровь козлов пию?
Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
14 Пожри Богови жертву хвалы и воздаждь Вышнему молитвы твоя:
Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
15 и призови Мя в день скорби твоея, и изму тя, и прославиши Мя.
Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
16 Грешнику же рече Бог: вскую ты поведаеши оправдания Моя и восприемлеши завет Мой усты твоими?
Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
17 Ты же возненавидел еси наказание и отвергл еси словеса Моя вспять.
Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
18 Аще видел еси татя, текл еси с ним, и с прелюбодеем участие твое полагал еси:
Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
19 уста твоя умножиша злобу, и язык твой сплеташе льщения:
Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
20 седя на брата твоего клеветал еси и на сына матере твоея полагал еси соблазн.
Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
21 Сия сотворил еси, и умолчах, вознепщевал еси беззаконие, яко буду тебе подобен: обличу тя и представлю пред лицем твоим грехи твоя.
Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
22 Разумейте убо сия, забывающии Бога, да не когда похитит, и не будет избавляяй.
He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
23 Жертва хвалы прославит Мя, и тамо путь, имже явлю ему спасение Мое.
Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.