< Псалтирь 5 >
1 О наследствующем, Псалом Давиду. Глаголы моя внуши, Господи, разумей звание мое.
Para o músico chefe, com as flautas. Um salmo de David. Give ouça minhas palavras, Yahweh. Considere minha meditação.
2 Вонми гласу моления моего, Царю мой и Боже мой: яко к Тебе помолюся, Господи.
Ouça a voz do meu grito, do meu Rei e do meu Deus, pois eu rezo a vocês.
3 Заутра услыши глас мой: заутра предстану Ти, и узриши мя:
Yahweh, pela manhã, você ouvirá minha voz. Pela manhã, apresentarei meus pedidos diante de vocês e os observarei com expectativa.
4 яко Бог не хотяй беззакония Ты еси: не приселится к Тебе лукавнуяй,
Pois você não é um Deus que tem prazer na maldade. O mal não pode viver com você.
5 ниже пребудут беззаконницы пред очима Твоима: возненавидел еси вся делающыя беззаконие,
O arrogante não ficará na sua frente. Você odeia todos os trabalhadores da iniqüidade.
6 погубиши вся глаголющыя лжу: мужа кровей и льстива гнушается Господь.
Você destruirá aqueles que falam mentiras. Yahweh abomina o homem sedento de sangue e enganador.
7 Аз же множеством милости Твоея вниду в дом Твой, поклонюся ко храму святому Твоему, в страсе Твоем.
Mas, quanto a mim, na abundância de sua bondade amorosa, entrarei em sua casa. Eu me curvarei em direção ao seu santo templo em reverência a você.
8 Господи, настави мя правдою Твоею, враг моих ради исправи пред Тобою путь мой.
Guia-me, Yahweh, em tua justiça por causa de meus inimigos. Faça seu caminho direto diante do meu rosto.
9 Яко несть во устех их истины, сердце их суетно, гроб отверст гортань их, языки своими льщаху.
Pois não há fidelidade em sua boca. Seu coração é a destruição. A garganta deles é uma tumba aberta. Eles lisonjeiam com sua língua.
10 Суди им, Боже, да отпадут от мыслей своих: по множеству нечестия их изрини я, яко преогорчиша Тя, Господи.
Hold eles são culpados, Deus. Deixe-os cair por seus próprios conselhos. Empurrá-los para fora, na multidão de suas transgressões, pois eles se rebelaram contra você.
11 И да возвеселятся вси уповающии на Тя, во век возрадуются, и вселишися в них: и похвалятся о Тебе любящии имя Твое.
Mas deixe todos aqueles que se refugiam em você se regozijarem. Deixe-os sempre gritar de alegria, porque você os defende. Deixe que também aqueles que amam seu nome sejam alegres em você.
12 Яко Ты благословиши праведника, Господи, яко оружием благоволения венчал еси нас.
Pois você abençoará os justos. Yahweh, você o cercará de favores como de um escudo.