< Псалтирь 49 >
1 В конец, сыном Кореовым, псалом. Услышите сия, вси языцы, внушите, вси живущии по вселенней,
In finem, filiis Core. Psalmus. Audite hæc, omnes gentes; auribus percipite, omnes qui habitatis orbem:
2 земнороднии же и сынове человечестии, вкупе богат и убог.
quique terrigenæ et filii hominum, simul in unum dives et pauper.
3 Уста моя возглаголют премудрость, и поучение сердца моего разум.
Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam.
4 Приклоню в притчу ухо мое, отверзу во псалтири ганание мое.
Inclinabo in parabolam aurem meam; aperiam in psalterio propositionem meam.
5 Вскую боюся в день лют? Беззаконие пяты моея обыдет мя.
Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me.
6 Надеющиися на силу свою и о множестве богатства своего хвалящиися:
Qui confidunt in virtute sua, et in multitudine divitiarum suarum, gloriantur.
7 брат не избавит, избавит ли человек? Не даст Богу измены за ся,
Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam,
8 и цену избавления души своея: и утрудися в век,
et pretium redemptionis animæ suæ. Et laborabit in æternum;
9 и жив будет до конца, не узрит пагубы.
et vivet adhuc in finem.
10 Егда увидит премудрыя умирающыя, вкупе безумен и несмыслен погибнут, и оставят чуждим богатство свое.
Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas,
11 И гроби их жилища их во век, селения их в род и род, нарекоша имена своя на землях.
et sepulchra eorum domus illorum in æternum; tabernacula eorum in progenie et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
12 И человек в чести сый не разуме, приложися скотом несмысленным и уподобися им.
Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
13 Сей путь их соблазн им, и по сих во устех своих благоволят.
Hæc via illorum scandalum ipsis; et postea in ore suo complacebunt.
14 Яко овцы во аде положени суть, смерть упасет я: и обладают ими правии заутра, и помощь их обетшает во аде: от славы своея изриновени быша. (Sheol )
Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum justi in matutino; et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum. (Sheol )
15 Обаче Бог избавит душу мою из руки адовы, егда приемлет мя. (Sheol )
Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me. (Sheol )
16 Не убойся, егда разбогатеет человек, или егда умножится слава дому его:
Ne timueris cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus ejus:
17 яко внегда умрети ему, не возмет вся, ниже снидет с ним слава его.
quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria ejus.
18 Яко душа его в животе его благословится, исповестся тебе, егда благосотвориши ему.
Quia anima ejus in vita ipsius benedicetur; confitebitur tibi cum benefeceris ei.
19 Внидет даже до рода отец своих, даже до века не узрит света.
Introibit usque in progenies patrum suorum; et usque in æternum non videbit lumen.
20 И человек в чести сый не разуме, приложися скотом несмысленным и уподобися им.
Homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.