< Псалтирь 48 >
1 Псалом песни сынов Кореовых, вторыя субботы. Велий Господь и хвален зело во граде Бога нашего, в горе святей Его,
Una canción. Un salmo de los hijos de Coré. Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza, en la ciudad de nuestro Dios, en su santo monte.
2 благокоренным радованием всея земли: горы Сионския, ребра северова, град Царя великаго.
Hermoso en elevación, la alegría de toda la tierra, es el Monte Zion, en los lados norte, la ciudad del gran Rey.
3 Бог в тяжестех его знаемь есть, егда заступает и.
Dios se ha mostrado en sus ciudadelas como un refugio.
4 Яко се, царие земстии собрашася, снидошася вкупе:
Pues he aquí que los reyes se han reunido, pasaron juntos.
5 тии видевше тако, удивишася, смятошася, подвигошася:
Lo vieron y se asombraron. Estaban consternados. Se apresuraron a marcharse.
6 трепет прият я тамо, болезни яко раждающия.
El temblor se apoderó de ellos allí, dolor, como el de una mujer de parto.
7 Духом бурным сокрушиши корабли Фарсийския.
Con el viento del este, rompes las naves de Tarsis.
8 Якоже слышахом, тако и видехом во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог основа и в век.
Como hemos oído, hemos visto, en la ciudad de Yahvé de los Ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios. Dios lo establecerá para siempre. (Selah)
9 Прияхом, Боже, милость Твою посреде людий Твоих.
Hemos pensado en tu amorosa bondad, Dios, en el centro de su templo.
10 По имени Твоему, Боже, тако и хвала Твоя на концах земли: правды исполнь десница Твоя.
Como tu nombre, Dios, así es tu alabanza hasta los confines de la tierra. Tu mano derecha está llena de justicia.
11 Да возвеселится гора Сионская, и да возрадуются дщери Иудейския, судеб ради Твоих, Господи.
¡Que se alegre el monte Sión! Que las hijas de Judá se alegren por tus juicios.
12 Обыдите Сион и обымите его, поведите в столпех его:
Camina alrededor de Sión y rodéala. Numerar sus torres.
13 положите сердца ваша в силу его, и разделите домы его, яко да повесте в роде инем.
Fíjate en sus baluartes. Considera sus palacios, para que lo cuentes a la siguiente generación.
14 Яко Той есть Бог наш во век и в век века: Той упасет нас во веки.
Porque este Dios es nuestro Dios por los siglos de los siglos. Él será nuestro guía incluso hasta la muerte.