< Псалтирь 48 >
1 Псалом песни сынов Кореовых, вторыя субботы. Велий Господь и хвален зело во граде Бога нашего, в горе святей Его,
Mazmur kaum Korah. Sungguh agunglah TUHAN dan sangat terpuji di kota Allah kita, di bukit yang suci.
2 благокоренным радованием всея земли: горы Сионския, ребра северова, град Царя великаго.
Sion, bukit Allah menjulang permai kota Raja Agung menggirangkan seluruh bumi.
3 Бог в тяжестех его знаемь есть, егда заступает и.
Allah tinggal di dalam puri-purinya, ternyata Ia sendirilah pelindung-Nya.
4 Яко се, царие земстии собрашася, снидошася вкупе:
Lihatlah, raja-raja berkumpul; mereka datang hendak menyerbu.
5 тии видевше тако, удивишася, смятошася, подвигошася:
Tapi melihat bukit itu, mereka tercengang; mereka gempar dan lari kebingungan.
6 трепет прият я тамо, болезни яко раждающия.
Di sana mereka gemetar ketakutan dan kesakitan, seperti wanita yang mau melahirkan,
7 Духом бурным сокрушиши корабли Фарсийския.
seperti kapal yang hancur dalam topan.
8 Якоже слышахом, тако и видехом во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог основа и в век.
Seperti yang kita dengar, kini kita melihatnya, di Kota TUHAN Yang Mahakuasa. Kota itu adalah Kota Allah kita, Ia membelanya untuk selama-lamanya.
9 Прияхом, Боже, милость Твою посреде людий Твоих.
Di dalam Rumah-Mu kami merenungkan kasih-Mu, ya Allah.
10 По имени Твоему, Боже, тако и хвала Твоя на концах земли: правды исполнь десница Твоя.
Nama-Mu termasyhur dan dipuji di seluruh bumi, Engkau memerintah dengan adil.
11 Да возвеселится гора Сионская, и да возрадуются дщери Иудейския, судеб ради Твоих, Господи.
Biarlah rakyat Sion dan Yehuda bersorak gembira, karena Engkau menghukum lawan mereka.
12 Обыдите Сион и обымите его, поведите в столпех его:
Kelilingilah Sion, putarilah dia, dan hitunglah menaranya.
13 положите сердца ваша в силу его, и разделите домы его, яко да повесте в роде инем.
Perhatikan temboknya, periksalah bentengnya, supaya kamu dapat menceritakan kepada keturunanmu;
14 Яко Той есть Бог наш во век и в век века: Той упасет нас во веки.
"Dialah Allah, Allah kita untuk selama-lamanya, Dia akan memimpin kita sampai kekal."