< Псалтирь 46 >
1 В конец, о сынех Кореовых, о тайных, псалом. Бог нам прибежище и сила, помощник в скорбех обретших ны зело.
Mungu kwetu ni kimbilio la usalama na nguvu, upatikanao tele wakati wa mateso.
2 Сего ради не убоимся, внегда смущается земля, и прелагаются горы в сердца морская.
Hivyo hatutaogopa, hata kama dunia italazimika kubadilika, hata kama milima italazimika kutetemeka na kuangukia kwenye mtima wa bahari, hata kama maji yatavuma kwa kishindo kikuu,
3 Возшумеша и смятошася воды их, смятошася горы крепостию его.
hata kama milima itatetemeka kwa vurugu ya maji. (Selah)
4 Речная устремления веселят град Божий: освятил есть селение свое Вышний.
Kuna mto, mikondo yake huufanya mji wa Mungu kufurahi, mahali patakatifu pa hema ya Aliye Juu.
5 Бог посреде его, и не подвижится: поможет ему Бог утро заутра.
Mungu yuko katikati yake; naye hatasogezwa; Mungu atamsaidia, naye atafanya hivyo asubuhi na mapema.
6 Смятошася языцы, уклонишася царствия: даде глас Свой Вышний, подвижеся земля.
Mataifa yalikasirika na falme zikataharuki; yeye alipaza sauti yake, na nchi ikayeyuka.
7 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.
Yahwe wa majeshi yuko pamoja nasi; Mungu wa Yakobo ni kimbilio letu la usalama. (Selah)
8 Приидите и видите дела Божия, яже положи чудеса на земли:
Njoni, mtazame matendo ya Yahwe, uharibifu alioufanya juu ya nchi.
9 отемля брани до конец земли, лук сокрушит и сломит оружие, и щиты сожжет огнем.
Anaisitisha vita kwenye nchi; yeye anauvunja upinde na kuikata vipande vipande mishale; anazichoma ngao.
10 Упразднитеся и разумейте, яко Аз есмь Бог: вознесуся во языцех, вознесуся на земли.
Mkae kimya na mjue kuwa mimi ni Mungu; nitainuliwa juu ya nchi.
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.
Mungu wa majeshi yuko pamoja nasi; Mungu wa Yakobo ni kimbilio letu la usalama. Serah