< Псалтирь 46 >

1 В конец, о сынех Кореовых, о тайных, псалом. Бог нам прибежище и сила, помощник в скорбех обретших ны зело.
[Psalm Lun Tulik Natul Korah] God El nien molela lasr ac ku lasr, Su arulana apkuran nu sesr ke pacl in keok in kasrekut.
2 Сего ради не убоимся, внегда смущается земля, и прелагаются горы в сердца морская.
Ke ma inge kut ac fah tiana sangeng Finne kusrusr faclu ac eol uh mokukla nu in acn loal meoa.
3 Возшумеша и смятошася воды их, смятошася горы крепостию его.
Meoa finne ngirngir ac pulkulak, Ac eol uh finne rarrar ke kusrusr la.
4 Речная устремления веселят град Божий: освятил есть селение свое Вышний.
Oasr soko infacl su ase mwe engan nu ke siti lun God, Nu in lohm mutal sin El Su Fulatlana.
5 Бог посреде его, и не подвижится: поможет ему Бог утро заутра.
God El muta in siti sac, ouinge ac fah tiana kunausyukla; El ac fah tuku kasru siti sac ke srakna toang.
6 Смятошася языцы, уклонишася царствия: даде глас Свой Вышний, подвижеся земля.
Mutanfahl uh sangeng, tokosrai uh usrusryak; God El kouyak ke pusren pulahl, ac faclu kofelik.
7 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.
LEUM GOD Kulana El wi kut; God lal Jacob El nien molela lasr.
8 Приидите и видите дела Божия, яже положи чудеса на земли:
Fahsru ac liye ma LEUM GOD El orala; Liye ma sakirik El oru fin faclu.
9 отемля брани до конец земли, лук сокрушит и сломит оружие, и щиты сожжет огнем.
El tulokinya mweun fin faclu nufon; El koteya mwe pisr, kunausla osra, Ac esukak mwe loang uh.
10 Упразднитеся и разумейте, яко Аз есмь Бог: вознесуся во языцех, вознесуся на земли.
Ac El fahk, “Kowos in tia sifil mweun, ac etu lah nga God, Nga fulat inmasrlon mutunfacl uh, Nga fulatlana fin faclu.”
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.
LEUM GOD Kulana El wi kut; God lal Jacob El nien molela lasr.

< Псалтирь 46 >