< Псалтирь 46 >
1 В конец, о сынех Кореовых, о тайных, псалом. Бог нам прибежище и сила, помощник в скорбех обретших ны зело.
Dem Sangmeister. Von den Söhnen Korahs. Ein Lied von Alamot.
2 Сего ради не убоимся, внегда смущается земля, и прелагаются горы в сердца морская.
Elohim ist uns Zuflucht und Schutz, / Ein Beistand in Nöten, reichlich bewährt.
3 Возшумеша и смятошася воды их, смятошася горы крепостию его.
Drum fürchten wir nichts, ob auch wanket die Erde, / Ob Berge stürzen mitten ins Meer,
4 Речная устремления веселят град Божий: освятил есть селение свое Вышний.
Ob seine Wasser tosen und schäumen, / Von seinem Brausen die Berge erbeben. (Sela)
5 Бог посреде его, и не подвижится: поможет ему Бог утро заутра.
Ein Strom ist da: seine Bäche erfreun die Stadt Elohims, / Des Höchsten heilige Wohnung.
6 Смятошася языцы, уклонишася царствия: даде глас Свой Вышний, подвижеся земля.
Elohim weilt dort, sie wanket nicht / Elohim hilft ihr, wenn der Morgen naht.
7 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.
Es toben Völker, es wanken Reiche. / Erschallt sein Donner, so zittert die Erde.
8 Приидите и видите дела Божия, яже положи чудеса на земли:
Jahwe der Heerscharen ist mit uns, / Unsre Burg ist der Gott Jakobs. (Sela)
9 отемля брани до конец земли, лук сокрушит и сломит оружие, и щиты сожжет огнем.
Kommt, schauet die Taten Jahwes: / Er flößt der Erde Entsetzen ein.
10 Упразднитеся и разумейте, яко Аз есмь Бог: вознесуся во языцех, вознесуся на земли.
Er steuert dem Krieg bis ans Ende der Welt, / Zerbricht den Bogen, zerschlägt den Spieß, / Verbrennt die Wagen mit Feuer.
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.
"Laßt ab und erkennt: ich bin Elohim, / Groß unter den Völkern und groß auf Erden." Jahwe der Heerscharen ist mit uns, / Unsre Burg ist der Gott Jakobs. (Sela)