< Псалтирь 46 >
1 В конец, о сынех Кореовых, о тайных, псалом. Бог нам прибежище и сила, помощник в скорбех обретших ны зело.
SI Yuus, güiya y guinegüeta yan y minetgotta, enseguidas manayuda gui chinatsaga.
2 Сего ради не убоимся, внегда смущается земля, и прелагаются горы в сердца морская.
Enaomina mungajit manmaañao, achogaja ucalamten y tano, yan y egso umachule asta y talo gui tase sija;
3 Возшумеша и смятошася воды их, смятошася горы крепостию его.
Achogaja manapangpang y janom ya chatsaga; achogaja umayeyengyong y egso sija, pot causa y minatatgaña. (Sila)
4 Речная устремления веселят град Божий: освятил есть селение свое Вышний.
Ayogüeja y sadog yan y minilalagña sija janamamagof y siuda Yuus; y santos na sagan y tabetnaculo guiya Gueftaquilo.
5 Бог посреде его, и не подвижится: поможет ему Бог утро заутра.
Si Yuus gaegue gui entaloña; ti ucalamten; si Yuus uinayuda y ininan y egaan.
6 Смятошася языцы, уклонишася царствия: даде глас Свой Вышний, подвижеся земля.
Manlalalo y nasion sija, ya mangalamten y raeno sija; umagang, ya maderite y tano.
7 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.
Manjijita yan y Señot y inetnon sendalo. Y Yuus Jacob, güiya y guinegüeta. (Sila)
8 Приидите и видите дела Божия, яже положи чудеса на земли:
Maela ya inlie y checho Jeova; Jafa na yinilang jafatinas gui jilo tano?
9 отемля брани до конец земли, лук сокрушит и сломит оружие, и щиты сожжет огнем.
Güiya munabasta y guera, asta y uttimon y tano; jayulang y atcos, ya jautut y lansa; güiya sumonggue y caretan guera gui guafe.
10 Упразднитеся и разумейте, яко Аз есмь Бог: вознесуся во языцех, вознесуся на земли.
Quieto, ya untungo na guajo si Yuus: jutaquilo gui entalo y nasion sija, jutaquilo gui tano.
11 Господь сил с нами, заступник наш Бог Иаковль.
Manjijita yan y Señot y inetnon sendalo. Y Yuus Jacob, güiya y guinegüeta. (Sila)